Ебешь перевод на французский
44 параллельный перевод
Ебешь всем мозги все время!
Tu me casses les couilles!
Я лечу эту женщину, она выходит за дверь. А ты ее там встречаешь и ебешь!
Cette femme sort de mon cabinet, tu la rencontres, et tu la baises!
Давайте спешить ебешь вверх!
Grouillez-vous!
Ты не ешь, не спишь, газон не стрижешь Просто целыми днями своего дядька ебешь
Tu manges même plus Tu niques tonton toute la journée
Ты ебешь курей?
T'encules des poules, toi?
Как тебе не стыдно оставлять меня одну когда ты работаешь каждую ночь. И ебешь свою секретаршу.
Parce que tu me laisses seule, pour aller travailler toutes les nuits.
Да ты, блять, мне мозги ебешь.
Je sais que tu te fous de ma gueule.
Ты срешь в свои туфли, а потом их ебешь!
Tu chies dans tes chaussures et tu les baises!
" ы ебешь его?
Tu baises avec lui?
- " ы ебешь его?
- Tu baises avec?
Как буд-то ебешь фонарик.
- Et ça fait quoi? - C'est comme baiser une torche.
- Почему бы вам не только ебешь покинуть?
Pourquoi vous me foutez pas la paix?
Получить ебешь отсюда!
Dégage d'ici putain!
Получить ебешь отсюда!
Dégage d'ici, putain!
Что ебешь?
Qu'est-ce que c'est ce bordel?
- Что ебешь?
- C'est quoi ce bordel?
Я ебу кого хочу, ты ебешь кого хочешь. И нам не надо обсуждать детали.
Je baise qui je veux, toi aussi, et on peut zapper les détails.
Позвольте мне ебешь отсюда.
Laissez-moi sortir de là.
Где ебешь ты идешь?
Où est-ce que tu vas, putain?
Тогда зачем ты мне ебешь мозг? !
Alors pourquoi tu m'embrouilles?
Ебешь ее?
Tu la baises?
Ты ебешь мне мозг.
Tu fous le bordel dans ma tête.
Много чего случиться может когда заводишь детей, и ты должен принять риск не важно ебешь ты свою кузину или нет.
Avoir des enfants est toujours risqué, qu'on baise ou non avec sa cousine.
Нет, я не, я не знаю, что ебешь ты говоришь.
Non, j'ai aucune ostie d'id? e de quoi tu parles.
Что ебешь?
C'est quoi, ce bordel?
Тогда почему ты ебешь мне мозг и вызываешь меня на драку, мужик?
Alors pourquoi tu veux te battre?
Ну скажи мне... Давай... Ты что, ебёшь его девку?
Y avait même pas de voitures à l'époque.
Эльфов, значит, ебёшь? ! - Уёбок!
Violeur d'elfe!
Ты чего мне мозги ебёшь!
Tu te fous de ma gueule?
Кого-то, кого ебёшь, ходишь вместе в кино.
Quelqu'un avec qui baiser, aller au cinoche.
Я же знаю что ты ебёшь какую-то шалаву из клуба.
Je sais que tu baises une des putes de ce club.
Так что сама веди свою встречу. Притворись, что мужиков ты любишь, а не ебёшь и сушишь, как бывшего главу ТВ отдела.
Tu vas devoir te gérer seule, fais comme si tu aimais les hommes, ne les pompe pas à mort comme l'ex-directeur du département.
У тебя очень важное задание, а ты ебёшь каких-то баб!
T'as une mission importante. Tu déconnes, putain.
Я ему уже говорил. Тебе нельзя здесь быть, Карл. Ты ебёшь наши продукты!
Décollage dans 3... 2... 1...
Ты ебёшь Келли!
T'es quoi, une fille de 12 ans?
ты привёл меня, а теперь ебёшь мне мозг?
Tu m'as roulée.
Сам не ебёшь и другим не даёшь?
Tu me veux pas, et personne d'autre peut m'avoir?
Ты ебёшь всё, что движется, Марти.
Tu baise tout ce qui bouge, Marty.
Ты её ебёшь?
Est-ce que tu baises avec elle?
Не нравится, когда ты ебёшь раком сердце моего лучшего друга.
Je n'aime pas quand tu poignarde mon meilleur ami en plein coeur.
Пока ты их ебёшь, они сделают для тебя вообще всё.
Tant que tu les baises, mec, elles feront absolument tout ce que tu veux.
Если ты не ебёшь свою женщину, то создаёшь...
Si tu ne sautes pas ta femme, ça crée ce...
! Ебёшь ту детектившу?
Tu baises l'enquêtrice de l'antigang?
Ты ебёшь его жену.
Tu baises sa femme.