Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Е ] / Еблан

Еблан перевод на французский

64 параллельный перевод
Ѕиблброкс, создатель ¬ сегалактического "ћозгобо €", бывший авантюрист, работающий по совместительству √ алактическим ѕрезидентом, описанный в Ёнциклопедиуме ≈ фгауза и Ѕрокрона как "— амый большой еблан с момента зарождени € √ алактики"
Bibbicy, l'homme qui a inventé l'arrache-boyaux pan galactique, ex-échotier à scandales, Président galactique à mi-temps, surnommé par Eccentrica Teraroplopla, la prostitué à six seins d'Eroticon Six :
Он хотел закрыть меня, а ты стоял здесь как еблан.. .. и наблюдал, как они сжигают моё заведение до тла.
Il voulait me faire fermer et tu les as regardés tout brûler.
- Еблан. В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска... что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.
Les troupes avancent dans Belfast-Ouest, l'IRA ayant rompu le cessez-le-feu.
потому, что этот парень - еблан и взяли его со здоровеным пакетом кокса, причем неразбавленного.
Ce con a un plein sac de coke pure!
Блядь, потому что я тебе сказал их взять, еблан!
C'est toi qui devais les prendre, trou du cul.
Ты обязан это делать, тупой еблан, ты о чем вообще?
C'est ce que tu es supposé faire! Espèce de connard! Qu'est-ce que tu racontes?
ќтвечай, еблан!
- Allez, crache le morceau!
- Еблан.
- Glandu!
Я плакал из-за брата, ты эгоистичный еблан!
Je pleurais à cause de mon frère, enfoiré d'égoïste!
В очереди какой-то еблан выписывал чек.
J'étais au magasin de vidéos, il y avait un idiot qui faisait un chèque.
Ну, надо признать, он матёрый такой еблан.
C'est un connard sans cœur, il faut lui reconnaître ça.
Этот старый еблан Док Санторо использует одного из моих парней как наживку?
Ce connard sénile de Santoro se sert d'un de mes gars pour faire diversion?
Ладно. Представим, что Гейл говорит правду. Может, его подставил правый еблан, устроил идеальное убийство.
Admettons que Gale dit la verite et qu'un connard de droite l'a coince avec le meurtre parfait.
"Вставай, чтоб я ударил тебя снова за твою ложь, еблан!"
"Lève-toi que je te pète encore la gueule, enfoiré de menteur!"
Еблан!
Connard!
- Тупой ты еблан, если меня не боишься!
Tu es un putain d'idiot si tu n'as pas peur de moi!
Этот сумасшедший еблан выбил Джимми Сумке зубы.
Ce cinglé - a édenté Jimmy Bags.
- Никто тебя не знает. - Заткнись, еблан!
- Personne ne te connaît.
Ты мне чуть инфаркт не устроил, еблан.
J'ai failli faire une crise cardiaque.
Мой отец не еблан!
Mon père était pas un connard!
Еблан.
Enculé.
Еблан!
Tu veux me frapper?
И если ты думаешь, что бабы-зрительницы не скажут детям-подросткам, что он ссыкло, то ты еблан.
Si tu ne crois pas que toutes les femmes qui regardent l'émission ne vont pas dire à leurs ados que c'est une couille molle, tu es dingue.
Ты откуда, еблан?
- D'où viens-tu, le con?
Они уже сказали раз восемь, еблан.
Ils l'ont dit 8 fois.
Стреляй, тупой ты еблан!
Bute-le, grosse tache!
Теперь твои отпечатки будут на всем, Майкл, но только так ты сохранишь работу, болтливый еблан.
Ça mettra tes empreintes partout, Michael, mais c'est le seul moyen de garder ton job!
Эй! эй, еблан!
Espèce d'enculé!
А ты ваще озверел, больной еблан.
T'as voulu jouer au commando, mon salaud.
Я живу здесь, еблан!
J'habite dedans, enculé!
Еблан!
Branleur.
Вот же еблан, надо пользоваться TIFF форматом.
Faut du TIFF pour ça.
Еблан, сука.
Sac à merde.
Слышь, еблан.
Duchnoque!
Гондон вонючий, мразь потная, еблан недоделанный! Надеюсь, я понятно выражаюсь?
Nain pédé, je vais écouter le CD si fort que je vais briser les murs.
Да, да, еблан.
Yeah, c'est  a, Tete de Bite.
Я все понял. как еблан.
J'ai pigé.
Меня зовут Ной, еблан!
Je m'appelle Noah, enfant de chienne.
Это моя музыка, еблан.
C'est mon truc.
Жить захочешь, соврешь, еблан.
Tu mens pour une vie, enfoiré.
Я приму это как комплимент, еблан.
Je vais prendre ça comme un compliment, fils de pute.
Кто последний, тот еблан!
Elle est superbe. J'arrive!
У них прямо на водяных знаках напечатано : "Еблан, отмой меня скорее".
C'est comme s'il y avait écrit dessus de les blanchir.
- Ах, ты еблан!
- Bordel!
Ебаный еблан!
Putain d'enculé de merde!
– Ты еблан!
- Tu es un connard!
Еблан безмозглый, я знаю, что ты не врач.
Je le sais, crétin.
До встречи, Еблан.
A plus, connard.
Еблан!
Crétin!
А что этот еблан там курил, а?
Et la marijuana?
Вот еблан!
Enfoiré!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]