Ебнутая перевод на французский
30 параллельный перевод
- Да, она немного ебнутая, но классная.
- Elle est un peu barge, mais géniale.
- Она ебнутая.
- C'est une merde.
Как ебнутая актриска детского театра.
Comme une putain de maitresse.
Они ебнутая, Наки.
Ils sont incontrolables, Nuck.
Рейна ебнутая блядь и тебе нужно держаться от нее подальше.
Reina est une pute tordue, et tu ne dois pas la fréquenter.
Боже, когда наступить день, когда я встречу лесбиянку, которая не ебнутая на всю голову.
Putain, un de ces jours je rencontrerai une lesbienne qui n'est pas totalement dérangée.
Но эта ебнутая женщина... пыталась устроить мне пытку водой!
Mais cette femme... Elle a voulue me violer la bouche avec une paille!
Ебнутая женушка!
Lorna la Loca!
Что значит "ебнутая" на испанском, но ты кажешься нормальной и милой.
Ça veut dire "timbrée" en chicano, - mais tu as l'air normale et sympa.
Ты ебнутая итальяшка!
Sale tarée de métèque!
[ - Она в натуре ёбнутая.] [
C'est une dingue totale!
Немного ёбнутая.
Je suis dans un sale état.
Энжи, ты ёбнутая на всю голову.
Angie, t'es trop conne.
Ёбнутая.
Tarée.
Ёбнутая.
- putain.
Конченая ёбнутая стерва. Ты вышла замуж. У тебя ребёнок.
Tu es une salope tarée, tu es mariée, tu as des enfants.
- Да она ёбнутая.
- Maudite idiote.
Я тогда была ёбнутая на всю голову, простите за мой французский. Но это меня не извиняет.
J'ai été une vraie salope, pardonnez mon langage, mais c'est pas une excuse.
Ёбнутая кисейная барышня!
Tapette.
Она ёбнутая, да?
Elle est adorable, non?
Да ты ёбнутая!
Vous les femmes, vous êtes complètement tarées!
Какая-то ёбнутая сука пытается тебя убить, а ты ее защищаешь.
Une espèce de salope déjantée essaie de te tuer, et tu défends son honneur.
Ах ты ж ёбнутая сука.
Putain de dingue de salope.
Клянусь, вы самая ёбнутая пара, что мне известна.
Vous êtes les deux personnes les plus tarées que j'ai jamais rencontré.
Ты и правда настолько ёбнутая?
Es-tu folle à ce point?
Ты не видишь, что она ёбнутая?
Elle, c'est une vraie dingue!
Но его ёбнутая племянница сказала, что они забрали мою бывшую, Эмили.
Mais d'après sa nièce, ils ont aussi mon ex, Emily.
Ёбнутая ночка правда?
Quelle putain de soirée!
Если она немного ёбнутая, почему ты решила в это ввязаться?
Si elle est tarée, pourquoi tu veux faire affaires avec elle?
Ханна - ёбнутая сука!
Hannah est barjo!