Еврейчик перевод на французский
20 параллельный перевод
"Эй, еврейчик!" Или "Ты не католик, поэтому ты плохой."
Quelquefois, quand les jeunes allaient danser, je repartais à 23 heures.
У меня был страховой агент, еврейчик по имени Дэвид.
Y a un assureur, un petit juif qui s'appelle David.
- Болтай-болтай, еврейчик.
Continue, youpin.
Это тот самый еврейчик, который всегда улыбается?
C'est le Juif qui sourit tout le temps?
Еврейчик, тебя никто не тронет, если будешь отдавать мне по доллару в неделю.
Écoute, le Juif. Tu peux rester en bonne santé avec ton jeu de merde pour un dollar par semaine.
И если бы они были, какой-нибудь умненький еврейчик попытался бы нас переубедить что только заставило бы нас ещё больше их ненавидеть!
S'il y en avait une, les youpins voudraient nous montrer qu'on a tort et ça nous ferait les haïr davantage.
Дэн, этот еврейчик каким местом думал, залупив на меня своей пукалкой?
Qu'est-ce qu'il avait dans la tête, ce Juif, pour m'attaquer avec un flingue de sac à main?
Как там, бля, поживает еврейчик?
Comment va la baise avec le Juif?
Ха-ха! Вот тебе, еврейчик!
Prends ça juif!
Покрыть себя зеленью с ног до головы. И тогда ты больше не еврейчик.
Si t'as de quoi te recouvrir de vert, t'es plus un youpin.
Он имеет какого пацана... еврейчик Лански
Il y a ce type avec lui... Un dérangé nommé Lansky.
Счастливчик и этот еврейчик.
Luciano et le petit Juif.
Гляньте, как побежит этот еврейчик.
Regardez ce petit Juif qui court.
Это тот еврейчик, с которым ты встречалась в школе? Нет.
C'est pas ce mec juif avec qui tu sortais au lycée?
Такой... дёрганый еврейчик.
Le genre juif agité.
А еврейчик то - слабак.
Mes, les Juifs sont plus ce qu'ils étaient.
- Сэр? - Тебе следовало держать рот на замке, проклятый, неблагодарный и услужливый еврейчик.
Tu aurais dû garder le silence, espèce de petit juif ingrat et comploteur.
Жизнь шлюхи — это пять хороших лет, пять плохих лет, а потом какой-нибудь еврейчик с потными подмышками отбрасывает тебя как сигарету.
Une vie de pute, c'est cinq bonnes années, cinq mauvaises, puis des demi-bites dégueulasses qui te fument comme une cigarette.
На приёме есть один еврейчик.
J'ai un gars juif dans le périmètre.
Хорошо, Еврейчик Джо.
Joe. - Ta gueule!