Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Е ] / Его так и не нашли

Его так и не нашли перевод на французский

81 параллельный перевод
Его так и не нашли.
Jamais trouvé...
Келль, мы его так и не нашли!
Bon sang, Keld, on l'a jamais récupéré!
Его так и не нашли.
Ils ne l'ont jamais trouvé.
Его так и не нашли.
Elle n'a jamais été trouvée.
Но его так и не нашли.
{ \ pos ( 192,230 ) } Jamais trouvé.
Его так и не нашли.
C'était une ancienne affaire.
Полиция вмешалась, но его так и не нашли.
La police s'en est mêlé, et ne l'a jamais retrouvé.
Миссис Синг, его так и не нашли ни живым, ни мертвым.
Mme Singh, qu'il n'a jamais été retrouvé, mort ou vivant.
Его так и не нашли.
Le nom du chauffeur était Roger Gard.
Но так его и не нашли.
Nous ne l'avons pas trouvée.
Но они так его и не нашли.
Mais ils ne le trouvèrent jamais.
- Его тело так и не нашли.
- On n'a jamais retrouvé son corps.
И они так и не нашли Шакаара или его последователей, не говоря о том, чтобы взять их под арест.
Et ils n'ont trouvé aucune trace de Shakaar et de ses sympathisants. Ils ignorent où ils se cachent.
Люди Кларка перевернули всю Землю вверх ногами, но так и не нашли его.
Les hommes de Clark ont retourné la Terre et ne l'ont pas trouvé.
- Мы его так и не нашли.
- Impossible de retrouver le chauffeur.
Тело его жены так и не нашли, и он продолжает его искать.
Il cherche encore le corps de sa femme.
Я тебе звонила, и так как тебя не нашли попросила охрану, чтобы его вывели.
C'est faux. Je t'ai fait appeler, ils ne t'ont pas trouvé, et je l'ai fait mettre dehors.
Его тело так и не нашли.
Jamais retrouvé le corps.
И когда его нашли в воскресенье или понедельник, нам сказали, что с Сидом что-то не так.
Quand on l'a trouvé, dimanche ou lundi, je crois, on nous a dit qu'il était arrivé quelque chose à Syd.
Брата Татьяны, Томаса, и его жену, Фиденс, так и не нашли.
On n'a jamais retrouvé le frère de Tatiana, Thomas, et sa femme.
Но его так и не нашли.
Ils l'ont jamais retrouvé.
К сожалению, достаточно свежий труп мы так и не нашли, однако были вещи, к которым его тянуло, к которым он возвращался.
Mailheureusement, nous n'avons jamais trouv Ž de corps "recents" Mais il est evident que le tueur est retourn Ž sur les lieux
Люди меня спрашивают - как вы нашли его? А я отвечаю : Во-первых его мы так и не нашли.
On me demande comment on l'a trouv Ž et je reponds qu'on NE la pas trouv Ž
Мы так его и не нашли.
On l'a pas trouvée, pourquoi?
И они нашли в её квартире письмо на моё имя. Она написала его 10 лет назад, но так и не отправила.
Chez elle, ils ont trouvé une lettre qui m'était adressée, écrite dix ans auparavant.
Трудно сказать, его тело так и не нашли.
Difficile à dire, son corps n'a pas été retrouvé.
Его тело так и не нашли.
Son corps n'a jamais été retrouvé.
Слыхал, что в прошлом году, кто-то не заплатил, так они нашли его брата, срезали ему лицо и пришили к мячу.
Il paraît que l'an dernier, ils ont trouvé le frère d'un type qui ne payait pas, ils lui ont découpé la face et l'ont cousue à un ballon de foot.
Его обломки, включая 3.4-мегатонную водородную бомбу, так и не нашли.
"Son épave, incluant " la bombe à hydrogène de 3,4 mégatonnes, n'a jamais été trouvée. "
Он говорил, что двое мужчин убили его жену, но когда приехала полиция, он изменил показания. В своей истории он добавил женщину. Дай я угадаю : ее так и не нашли.
Deux hommes auraient tué sa femme mais une fois les officiers sur place il ajoute une femme.
Его тело ведь так и не нашли?
Ils n'ont jamais retrouvé son corps, n'est-ce pas?
Учитывая твою криминальную репутацию, когда Гектор пошёл наперекор тебе и твоей банде, то он просто исчез, и его тело так и не нашли.
Avec ton histoire de violence, Hector s'est dressé contre toi et ton gang et c'est pour ça qu'on n'a jamais retrouvé son corps.
Нашли лишь лодку, его поиски продолжались до тех пор, пока его не признали мёртвым, но тело так и не нашли.
Ils ont retrouvé son bateau et l'ont cherché très longtemps jusqu'à ce qu'ils le déclarent mort, mais on n'a jamais retrouvé son corps.
Были признаки насилия... и мы искали... искали... но так и не нашли его тело.
Il y avait des traces de lutte. et cherché... On n'a jamais trouvé son corps.
Его тело так и не нашли.
Son corps n ´ a jamais été retrouvé.
- Мы так и не нашли его.
- Nous ne l'avons jamais trouvé.
Да, но его тайник так и не нашли.
Oui, ils ont jamais trouvé sa planque.
И поскольку пропавшего Джеми Гарнетта так и не нашли, женщине, укравшей его микрофон, пришлось стать женой.
Paul est celui que j'ai toujours voulu. C'est la raison pour laquelle je voulais me marier, pas la télé. Rick Santorum avait raison.
Но... они так и не нашли его.
Μais... ils n'y sont pas parvenus.
Но его тело так и не нашли. Нет.
On n'a jamais retrouvé son corps!
Человек, чьи останки так и не нашли....... но все считают его погибшим.
Un homme dont la dépouille n'a jamais été retrouvée non plus mais tout le monde le croyait mort.
Они нашла его спецовку, но тела так и не нашли?
J'ai lu qu'ils avaient retouvé sa veste dans les débris, mais ils n'ont jamais retrouvé son corps?
Его сообщник не был опознан, и бриллианты так и не нашли.
Son complice n'a jamais été identifié. Les diamants n'ont jamais été retrouvés.
Мисс Вудворд вполне могла знать о Джеке Робертсе, что его тело так и не нашли.
Miss Woodward avait dû entendre parler de Jack Roberts - du fait que son corps n'avait jamais été retrouvé.
И они так и не нашли его язык.
Et ils n'ont jamais trouvé sa langue.
Мы так и не нашли его машину.
On ne l'a pas retrouvée.
А вот что пугает до икоты, так это если он не вернется, поймет, что мы нашли его дом, и растворится в голубой дали.
Le plus flippant serait qu'il ne revienne pas. S'il s'aperçoit qu'on l'a repéré et disparaît à jamais.
Его допросили, но потому что они так и не нашли тело, ничего не вышло.
Il a été interrogé, mais parce qu'ils n'ont jamais trouvé de corps, jamais rien n'a tenu.
Поэтому если вам так важно его носить, а это ваше право, вам следует быть лучшим аналитиком в мире и не говорить мне, что вы ничего не нашли.
Donc si tu as besoin de le porter, si tu en as vraiment besoin, ce qui est ton droit Tu as intérêt à être la meilleure analyste qu'on a jamais vue. Et cela signifie que tu ne dois pas me dire que tu n'as rien.
Да, я поняла, и если бы его не было, нацисты всё равно нашли бы ковчег, взяли бы его, открыли и умерли... так же, как и в фильме.
Je sais, mais s'il n'était pas dans le film, les nazis auraient quand même trouvé l'Arche, l'auraient emmenée sur l'île, l'auraient ouverte et seraient tous morts... exactement comme ils l'ont fait.
Его тело так и не нашли.
On n'a jamais retrouvé son corps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]