Жгло перевод на французский
11 параллельный перевод
К спине будто бы огненную сковородку приложили, жгло кошмар.
Comme si on me brûlait avec une poêle à frire.
И тут что-то начало жечь Маугли изнутри, как никогда в жизни не жгло.
"C'est alors que quelque chose se mit à lui faire mal de l'intérieur " comme il n'avait jamais eu mal auparavant.
Немного жгло огнем и я утратил почти все моторные функции.
Ca m'a un peu brûlé et j'ai perdu mes fonctions motrices.
Член только жгло немного, очень крепкое было пойло.
J'avais la queue qui piquait à cause de la gnôle.
"В лучах рассвета средь вереска ее лицо я увидал и возвращался каждый день туда под властью чар, как уксусом мне сердце жгло..."
C'est à l'aurore que je vis son visage sur la lande J'y retournai alors, jour après jour, transporté Et si le vinaigre a saumuré mon coeur...
Мне словно жгло пятки.
J'avais du feu dans les talons.
Жгло кошмарно, да? - Да.
Merde ça brûle vachement, non?
Что-то постоянно жгло меня, ощущение, что у нас осталось незаконченное дельце.
Quelque part, quelque part au fond de moi, j'avais la sensation qu'on avait des trucs à régler.
Надеюсь, увидев эту футболку, и вспомнив, что Нэшвиль жжет, ты вспомнишь о временах когда наше общение жгло, и забудешь о коротком периоде, когда не жгло.
J'espère qu'en voyant ce t-shirt, tu te souviendras que c'était génial, que notre week-end ensemble était génial, et que tu oublieras ce petit moment pas génial entre nous.
Мою... мою кожу жгло от голода.
J'avais un... une faim... sur ma peau.
- У тебя тоже жгло?
- Ça te brûlait aussi?