Жемчужин перевод на французский
20 параллельный перевод
Здесь 8 гранатов... 7 жемчужин... 13 голубых камней... и 5 кошачьих глаз.
II y a huit grenats, sept perles, treize pierres bleues et Ies cinq oeiIs-de-chat.
- Но я так и сказал... 7 жемчужин... 13 бирюзовых камней...
- C'est ce que j'ai dit. ... sept perles, treize turquoises
Несколько жемчужин - и ты свободен.
Alors quelques perles et tu es libre.
Девять жемчужин вокруг пениса.
Il y a 9 perles autour du pénis.
Пять дорогих жемчужин.
Cinq véritables perles.
Присутствовало 2000 гостей, 5 королей, 7 королев, 8 принцев и 10 принцесс, а за 10000 жемчужин, которыми было расшито ее подвенечное платье,
5 rois, 7 reines, 8 princes et 10 princesses. Et pour les 10 000 perles cousues sur la robe de mariage,
Здесь все семь жемчужин!
Elles sont toutes les 7 ici!
дракон появляющийся из этих жемчужин исполняет желания?
Je me souviens qu'un dragon peut sortir de ces boules, et exaucer n'importe quel voeu.
Хотя я бы не возражала против добавления к своей короне, еще пары жемчужин.
Bien qu'il existe quelques joyaux qu'il ne me dérangerait pas d'ajouter à ma couronne.
Мои поступки стоили тебе твоих жемчужин.
Mes actions vous coûtent vos perles.
Потому что мне только что сказали, что ты отдал половину жемчужин шлюхе вперёд прежде чем пойти к развалинам.
Parce que maintenant que je sais que tu as donné la moitié de nos perles à la pute, bien avant de t'en aller pour l'épave
Что означает, что половину жемчужин ты к обломкам никогда не носил.
Ce qui voudrait dire que la moitié des perles n'est jamais partie aux épaves.
Да, но у шлюхи не было жемчужин.
Oui mais la putain n'avait pas de perles.
Здесь больше дюжины жемчужин.
Il y a plus d'une douzaine de perles ici.
"В конце концов, железная дорога будет одной из многих жемчужин в короне вашей администрации". "
Au final, le chemin de fer sera une des nombreuses pierres précieuses sur la couronne de votre administration.
Но хрустнули обломками жемчужин скорлупки чистой формы — и я понял, что я приговорен и безоружен.
"Quand les formes pures se sont noyées" sous le cri cri des marguerites, j'ai compris qu'ils m'avaient assassiné.
Если нет, может ты продолжишь и уронишь одну из тех маленьких... жемчужин мудрости на нас и позволишь узнать, кому ты продал украденные светошумовые гранаты.
Si tu ne l'es pas, tu devrais probablement foncer et et nous livrer une de ces petites... perles de savoir et dis nous à qui tu as vendu ces grenades incapacitantes.
- Триста шестнадцать черных жемчужин обмениваем на сорок шесть тысяч сто двадцать одно песо.
316 perles noires en échange de 46121 pièces de huit.
Сильно желая открыть тайны их жемчужин.
Avide de révéler les mystères de leurs perles.
А дальше - греческие девушки, первая и самая высокая из которых махала белым платком, как ряд жемчужин, держались за руки и танцевали, и у каждой на грудь спадали длинные рыжие кудри, и каждая из этих кудрей заставила бы дрожать десять поэтов.
"Plus loin, de jeunes Grecques, " la première agitant un foulard, " se suivent comme les perles d'un collier,