Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ж ] / Женевьева

Женевьева перевод на французский

208 параллельный перевод
Это ты, Женевьева?
C'est vous, Geneviève?
- Женевьева.
- Geneviève!
Женевьева, кто тебя стрижет?
Tu me donneras l'adresse de ton coiffeur.
Полно, Женевьева.
- Voyons, Geneviève...
Дорогая Женевьева, можем мы говорить откровенно?
Ma petite Geneviève... Voulez-vous que nous parlions bien franchement?
Женевьева, прошу!
Je vous en prie, Geneviève!
- Правда? А Женевьева?
Et Geneviève, qu'est-ce que vous en avez fait?
Как святая Женевьева, я защищаю Париж. - Что?
Comme sainte Geneviève, je défends Paris contre Attila.
Теперь я Женевьева Линден.
- J'ai changé de nom.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Ce n'est pas tous les jours, qu'on a Genevieve Linden du Metropolitan.
Привет, Женевьева.
Salut, Geneviève.
Кто, святая Женевьева?
Qui, bon sang?
Женевьева что-нибудь даст тебе. Мне тоже хреново.
Genevieve aura bien quelque chose.
Женевьева, Женевьева.
Allez-vous-en! Geneviève! Geneviève!
Женевьева!
Geneviève!
Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева продолжала жить.
Vous voudriez être mort à sa place ou en même temps qu'elle, mais c'est de vous qu'il dépend que Geneviève continue de vivre.
Женевьева. Из Сент-Женевьев-де-Буа.
Geneviève, et j'habite Sainte-Geneviève-des-Bois.
Женевьева Гедель де Лонглеш.
- Quenelle de Longlache! - Oh, pardon!
Вы знаете, Женевьева, что были и другие люди, которые искали сокровища в Китае.
Vous savez, il y a eu d'autres chercheurs de trésors en Chine, Genevieve.
Осторожней, Женевьева.
Faites attention, Genevieve.
Женевьева Тиг думает, что у тебя артефакт.
Genevieve Teague pense que tu as l'artefact manquant.
Разве все мои посещения заслуживают праздника, Женевьева?
Toutes mes visites ne méritent-elles pas d'être fêtées, Genevieve?
Камень, Женевьева.
L'artefact, Genevieve.
Женевьева Тиг была могущественной женщиной замужем за чрезвычайно могущественным адвокатом
Geneviève Teague était une femme puissante, épouse d'un avocat puissant.
Женевьева Тиг оставила очень много крови
Geneviève Teague avait assurément beaucoup de sang.
Но был весьма рад увидеть вас снова, Женевьева.
Mais c'est un plaisir de vous revoir encore, Geneviève.
Я могу что-нибудь предложить вам, Женевьева?
Est-ce que je peux vous offrir quelque chose, Genevieve?
Я обычно не вмешиваюсь в чужие сердечные дела, Женевьева.
Je n'ai pas l'habitude de m'impliquer dans les affaires de coeur des autres, Genevieve.
Женевьева Тиг исследовала судьбу Графини еще до того, как Джейсоном родился.
Genevieve Teague a fait des recherches sur la comtesse bien avant que Jason ne soit né.
Женевьева.
Geneviève.
- И кто такая Женевьева?
- Et qui est Geneviève?
Некая девушка по имени Женевьева выходила на контакт с послом Ханом и мы считаем, что она знает, где он.
Une française, Geneviève, a contactée l'Ambassadeur Han. Nous pensons qu'elle sait où elle se trouve.
Женевьева, мы не сможем тебе помочь, пока ты не скажешь нам правду.
On ne pourra pas t'aider si tu nous dis pas la vérité.
Женевьева, возьми их оружие.
Geneviève, leurs pistolets.
Женевьева должна была умереть.
Pour éliminer Geneviève.
Женевьева.
Geneviève!
Женевьева и здесь?
Elle est là Geneviève?
И ты, Эдвард, ты и Женевьева, вы ведь полмира объехали в поисках тех магических камней!
Et vous, Edward, vous et Geneviéve voyagez à travers le monde. Vous cherchez ces pierres magiques.
Женевьева!
Genoveva.
Это Женевьева.
C'est Genoveva.
Женевьева уже умерла.
Genoveva était déjà morte.
Женевьева мертва.
Genoveva était morte.
Женевьева рассказала мне немного о ваших делах, и я могу взять собаку на некоторое время.
Genevieve m'a fait part de vos petits soucis. Je veux bien m'occuper du chien un temps.
Идешь, Женевьева?
Non, merci.
- Женевьева больна!
Geneviève est malade.
О боже, Женевьева!
Oh, mon Dieu! Oh, mon Dieu! Geneviève...
Женевьева,
Genevieve.
Женевьева.
Genevieve...
Я бы не стал её недооценивать, Женевьева.
Je ne la sous-estimerais pas si j'étais vous, Genevieve.
Женевьева...
Genevieve...
Женевьева,..
Genevieve...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]