Женихи перевод на французский
29 параллельный перевод
Женихи, мужья, любовники - все встаём. Это - ваш шанс.
Jeunes fiancés, maris, personnes avec des affinités, debout, c'est à vous.
А вот эти все - принцы, женихи.
Tous ces gens sont des princes.
Но мама - женихи, которых она находит...
Elle vient maintenant?
Отец, мои сестры и их женихи!
C'est mon père! Mes sœurs et leurs fiancés...
У тебя здесь женихи, будет весело.
Voici tes fiancés, ça va être gai.
Всякие там итальянцы или бывшие женихи или итальянцы.
Que ce soit par des Italiens... des ex-fiancés... ou des Italiens
Сначала невесты, потом женихи.
D'abord, les épouses puis les époux.
Женихи ищут в нас :
L es hommes aiment surtout les femmes de goût. - Tranquilles.
Эй, женихи! Кто готов, поднимите руку!
Levez-la main, les candidats.
А вы - женихи.
Le vôtre.
Не то, чтобы мы хотим четко следовать всем свадебным традициям, но опредлённо должно быть одно платье, которое женихи не увидят до самой церемонии.
Nous ne suivons pas toutes les traditions du mariage, mais c'est sacrément sûr qu'il y aura une robe que les mariés ne verront pas avant le grand jour.
Теперь, пожалуйста, встаньте женихи.
Les mariés, levez-vous.
Мужья идут с женами, женихи с невестами...
Les maris avec leurs femmes, les fiancés avec les fiancées...
- Он жених. Женихи нервничают.
- Il va se marier, il est nerveux.
* Вот идут женихи *
♪ Here come the grooms ♪
Мне снилось, что наша свадьба попала на обложку журнала "Современные женихи-геи", и что существует такой журнал под название "Современные женихи-геи".
J'ai rêvé que notre mariage faisait la couverture de Modern Gay Grooms et qu'il y avait un magazine qui s'appelle Modern Gay Grooms.
Нет журнала "Женихи". Нет регистра женихов.
Y a pas de magazines pour futur marié.
Там были все завидные женихи Лондона.
Tous les diplômés célibataires de Londres étaient là.
Женихи, пойдем со мной.
Les mariés, avec moi.
Женихи сбегают.
Des fiancés s'enfuissent.
И женихи тоже нервничают.
Et les mariés peuvent aussi être nerveux.
Женихи толпами убегали от тебя!
Les champs étaient noirs avec des hommes courant dans tous les sens!
Двое - мои женихи.
Deux sont mes fiancés.
Тогда Тройер тоже должен быть Ветан Оген, как и все женихи.
Troyer doit être un Weten Ogen, comme tous les prétendants.
Я уверена, что практически все женихи так ведут себя перед свадьбой.
Je suis sûre que tous les mecs ont cet air la veille de leur mariage.
- Он похож на парня, которого отец прочил мне в женихи.
Il me rappelle ce type que mon père voulait que j'épouse.
Но Жасмин не нравятся все эти женихи.
"c'est le sultan qui lui en choisira un".
Кажется, все женихи так поступают.
C'est mon rôle de marié.
Так и поступают женихи.
Les fiancés sont là pour ça.