Жеребьёвки перевод на французский
8 параллельный перевод
Я никак не могу повлиять на исход жеребьёвки, так что, пожалуйста не пытайтесь меня подкупить.
Le tirage au sort se fera devant vous, pas la peine d'essayer de me soudoyer.
Пойдешь отмечать результаты жеребьёвки?
Tu fêtes le tirage avec les gars?
Пресса может занять свои места. И мы начинаем с жеребьёвки цветов.
Je demande à la presse de s'asseoir, nous allons tirer les couleurs.
Я хочу опустить своё имя для жеребьёвки.
Je veux aussi m'inscrire.
Я так и знала... когда объявят результаты жеребьёвки, ты найдёшь путь выпутаться.
J'aurais dû me douter que tu trouverais un moyen d'y aller, lorsqu'ils ont annoncé le tirage.
Мы... Разбили дома по парам в произвольном порядке методом жеребьевки.
Non, nous avons construit les équipes par tirage au sort.
Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки.
J'ai le sentiment qu'ils le choisiront par tirage au sort.
Когда огласили результаты жеребьевки, ты бы нашел способ.
Quand ils en ont parlé, que tu trouverais un moyen d'y aller.