Живчик перевод на французский
60 параллельный перевод
Живчик, я с тобой говорю.
Je te parle.
Тот живчик прошлой ночью?
À cause du Noïde d'hier?
Ты здесь единственный живчик, Харрис.
T'es le seul Noïde ici.
И в конечном счёте люди говорят о вас что-то в духе " Это удивительно, ему 28 лет, а он всё ещё такой живчик.
Et les gens de dire à votre sujet : " ll a 28 ans, mais il est très éveillé.
- Эй, у нас еще один живчик.
On en a trouvé un vivant.
Он такой : "Живчик!" Я ему : "А?" - - он зовёт меня Живчиком.
Il dit : "Moves?" Et moi : "Oui?" Il m'appelle "Moves".
Точно, Живчик, папочка возвращается домой.
Papa va rentrer à la maison.
У нас живчик!
J'en ai un tout frétillant!
О, Боже, я бы на твоем месте с ним не связывался потому что он у нас живчик.
Dis donc, à ta place je ne l'embrouillerais pas trop. parce qu'il est plutôt rapide à dégainer.
Как тебе это нравится, живчик?
T'aime ça Sparky?
За каждый живчик.
Par receveuse.
Да, пропалить треба, чё за живчик из этого хуесоса.
Je dois voir si cet enculé de San Francisco a du jus.
Живчик.
Du jus.
Карл младший. живчик.
{ \ pos ( 200,220 ) } Karl Jr est un battant.
У нас тут один живчик.
On en tient un par ici.
О, у нас тут живчик.
Oh, il y en a un encore debout.
Меня зовут Живчик.
On m'appelle L'Éclair!
Живчик и Нейтрон нашли монстра.
Livewire et Neutron ont trouvé le monstre.
Её звали Лесли Уиллис, она же Живчик.
Elle s'appelait Leslie Willis, alias Livewire.
Живчик, как всегда!
Toujours aussi séduisant, je vois.
Новые батарейки! Поделись парой вольт с корешем, живчик.
Quelques volts pour un collègue?
Но она и вполовину не такой живчик, как ваша.
Il est loin d'être aussi tonique.
А Грег-то — живчик.
Greg est une vraie pile électrique.
Он — живчик.
Il n'arrête pas.
Он такой живчик
Il était nerveux.
Три тридцать, живчик.
Trois heures et demie, ma louloute.
Я просто говорю, что она живчик.
- Je te dis que c'est une excitée.
Живчик намерен уйти, так что собери все его вещички и найди какую-нибудь одежду.
Sparky a bien l'intention de partir alors rassemblez ses affaires et trouvez lui quelques chose à mettre, n'importe quoi.
А ты, живчик?
Et toi Fizzy?
Привет, живчик.
Hé, Sparky.
Правда, Мистер Живчик?
N'est ce pas Monsieur Popaul?
Мистер Живчик.
- Monsieur Popaul.
У нас тут живчик.
Eh bien, nous en avons eu un vivant.
Он - просто живчик.
Et bien, il est plein d'ardeur!
И Живчик Джек прорывается внутрь...
Et c'est Vital Jack en bas à l'intérieur...
Россо Брю и Живчик Джек сражаются за победу!
Rossow Brew et Vital Jack se disputent la victoire!
И Живчик Джек...
Et c'est Vital Jack...
а он живчик
Cet homme est un survivant.
Живчик сказал, ты хочешь извинится.
Zippy dit que tu veux t'excuser.
Да брось, Живчик, нас ты убеждаешь запросто.
Allez, zippy, tu rends ça trop facile pour nous.
Ты хочешь, чтобы этот живчик ворвался туда и напугал ребенка?
Vous voulez que la pile nucléaire l'effraie?
Не так быстро, живчик.
Pas si vite, Sparky.
Значит, Живчик съезжает и будет несчастным.
Alors, Zippy va déménager et il va être malheureux.
Привет, живчик.
Hé, zippy.
Я берегла это на твои похороны, но, живчик, ты очарователен.
Je gardais ça pour tes funérailles, Mais, Zippy, tu es un charmeur.
Где живчик?
J'ai eu une enfance triste. Où est le Noïde?
А ну поподробнее, живчик
Hé, grosse tête!
"Айда, Живчик".
"Ça marche".
Давай, живчик, поехали.
Allez, Sparky, on y va.
Живчик?
- L'Éclair?
Может уже прибавишь ходу, мистер Живчик?
Vous pouvez monter la cadence, M. Efficacité? Il est fort probable qu'une tique m'ait piqué là-bas.