Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ж ] / Жирдяй

Жирдяй перевод на французский

161 параллельный перевод
- Заткнись, Жирдяй!
- La ferme, gros lard!
- Он не Жирдяй.
- Il ne s'appelle pas gros lard.
Уж лучше "Хрюша", чем "Жирдяй".
Piggy c'est mieux que gros lard.
Плевать мне, кто ты, жирдяй. Убери свои рога с моей крыши.
Qui que vous soyez, mon gros... faites descendre ces reines de mon toit.
Идиот! Жирдяй!
Brute épaisse!
Давай, жирдяй.
Gros lard.
Гарднер, подними свою задницу, жирдяй!
Gardner, monte ton cul sur la colline, gros tas!
- Как тебя зовут, жирдяй?
- Ton nom, gras double?
Какой мотив! Будь мотив, этот жирдяй ее бы пальцем не тронул...
S'il y avait un motif, ce petit con ne l'aurait pas tuée!
Ну всё, жирдяй, вылезай из машины.
Bouboule, descends.
Вероятно, потому что ты жирдяй.
Parce que vous êtes gros.
Предлагаю тебе сделку, жирдяй.
Choisis, gros lard.
Ужасный жирдяй.
C'est immonde!
Жирдяй на пути!
Un gros pourrait-il amortir ma chute?
Но сегодня мы все зовем его Жирдяй!
Mais ce soir, on encourage Fat Joe!
И Жирдяй победит!
Fat Joe est le meilleur.
Отлично, это был класс! Это было круто, Жирдяй.
Vraiment bien, Fat Joe.
Эй, все кто топчет здесь танцпол, хлопайте в ладоши, что Жирдяй ушёл.
Tous ceux qui sont de mon côté, levez les mains en l'air, Fat Joe est trop mauvais.
Большой жирдяй!
Un raté tout gras.
Жирдяй получит то, зачем он пришёл.
Le gros lard aura ce qu'il mérite. Je ne vois pas de piqûre.
- Он и есть подлец. Он глупый жирдяй.
Il est obèse et stupide.
Заткнись, жирдяй.
La ferme, gros lard!
Так, всем разойтись. За мной идет жирдяй.
Poids lourd à l'approche!
Я же говорил, он будет жирдяй.
Je vous l'avais dit, c'est un gros lard.
... жирдяй из "Остаться в живых",.. ... близняшки Олсен,..
le gros de What's Happening, les jumelles Olsen,
Всем этим. "О, возьмём до того места как этот жирдяй впирает своё лицо в кадр."
Tout ça. "On coupera avant que le petit gros entre dans le champ."
Отвали жирдяй
C'est mon château gonflable!
Я не для того наряжалась и прихорашивалась, что бы какой-то напыщенный, перекормленный жирдяй говорил, что он слишком хорош для меня.
je me suis pas ravalé la façade pour qu'un gros balourd poilu me snobe!
-... жирдяйчик.
gros balourd!
- Голову не поднимать, жирдяй!
- Baissez la tête, le gros!
Ты же жирдяй!
Tu es gros.
Поцелуй мои яйца, жирдяй. Я...
Suce mes boules, gros lard.
Видео хорошего качества. НУ и жирдяйка, да?
La qualité d'image est bonne.
- Жирдяй. - Ну все, приятель!
Ça suffit!
- Жирдяй дрочит в сортире.
- Gros type qui se secoue dans les toilettes.
Я же не называл его жирдяй.
Je ne l'ai pas traité de gros lard pourtant.
Здравствуй, жирдяй...
- Bonjour, gros cul.
Через несколько секунд он появится здесь и когда он зайдёт в эту дверь, я хочу чтобы вы все крикнули : "Привет Жирдяй!"
Dans quelques secondes, Eric va venir, et quand il franchira cette porte, Je veux que vous criiez tous en même temps "Bonjour, le gros!".
Доброе утро жирдяй!
Bonjour, le gros!
Это так интересно. Потому что Вы мерзкая жирдяйка, которая будет официанткой до конца жизни.
C'est intéressant de la part d'une emmerdeuse qui gagne sa vie en tant que serveuse.
Лоис, я - тупой жирдяй, который любит часто пердеть, и этим портить культурные мероприятия, поэтому меня на них не приглашают.
Je n'arrive pas à y croire. Surprenant. Il n'y a eu qu'un homme au monde qui a su prédire un truc comme ça.
Это как Жирдяй или...
C'est comme Bouboule ou...
Она жирная и раздутая, как этот мелкий жирдяй. С ним я выйграю эту космическую гонку.
Elle est gonflée et rembourrée comme cet enfant gras... avec lequel je vais gagner la course de l'espace.
Я и так вас обслуживаю по высшему офисному классу. А где красавчик и жирдяй?
Je fournis déjà un service en col blanc, d'accord?
Я родился в 67-ом, жирдяй.
Je suis né en 1967, gros nase.
О, погоди-ка, какой-то жирдяй показал мне средний палец.
Une seconde. Un gros lard vient de m'envoyer chier.
- Жирдяй! - О, господи!
Chierie de merde!
Мне все это не нравится, жирдяй.
J'ai un mauvais pressentiment, Fats.
Шевелись, жирдяй!
Sinon, je le ferai moi-même. Plus vite, gros tas!
Типа как : " Эвон, какой жирдяй.
Un peu genre :
Жирдяй!
Oh, gros cul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]