Жиры перевод на французский
30 параллельный перевод
Кальвадос растворяет жиры, желудок увеличивается, можно продолжать есть.
oh là là on va faire le trou normand. Le calva dissout les graisses, l'estomac se creuse, et y a plus qu'à continuer.
Я просто хочу сказать, что эти жиры не принесут тебе пользы.
Je veux juste dire que toute cette graisse n'est pas bonne pour toi.
Это всё жиры.
C'est la graisse.
Детям необходимы жиры, протеины, каллории. Менее важны ростки и конопля.
Il faut aux bébés du gras, des protéines, des calories, pas de l'herbe.
Возвращаясь к теме моего вегетарианства... Знаешь, животные жиры вредны для человека.
Pour en revenir au végétarisme, les protéines animales sont mauvaises.
Хорошо, симпатичный мальчик, прежде чем ты сморщишься и поцелуешь мою задницу, сначала выкачаешь все жиры, накопившиеся здесь за последние месяцы, да?
Pardon? Bien, avant que tu ne te mettes à trop me lècher le cul, jeune homme, Tu vas me liposucer là toutes les graisses accumulées ces derniers mois.
Это высасывает жиры из пищи. and then leaks it out of your colon.
Ce truc t'aspire les graisses de tout ce que tu bouffes... jusqu'à t'en lécher le colon.
Не хотел бы я дать жизнь ещё одному ребенку которому бы я не смог достать транс-жиры.
Comment vouloir un bébé dans un monde sans graisse trans?
Я съела твои транс-жиры, твою красную смерть номер два.
J'ai mangé tes acides gras trans, ta gelée au citron.
Занимаемся ли мы спортом, курим ли то, что мы едим, все эти насыщенные жиры углеводы, соль и алкоголь.
Soixante-dix pourcent des maladies qui nous affectent... sont lià © es à nos modes de vie. Si on fait de l'exercice, si on fume, ce qu'on mange...
Я думаю, что тоже перестану есть транс-жиры.
Je vais arrêter les acides gras, moi aussi.
Ты можешь поручиться, что туда случайно не проникли насыщенные жиры?
Sais-tu personnellement que les graisses qui sont enlevées n'ont pas accidentellement glissés dedans?
Электролиты, транс-жиры...
Des minéraux et des acides gras insaturés.
Погружает твоё тело в состояние кетоза, когда оно сжигает собственные жиры.
Mets ton corps en état de cétose, où il brûle sa propre graisse.
В их случае, они изрыгают свои собственные жиры.
Dans ce cas, ils peuvent vaporiser leur propre graisse.
Не знаю, в курсе ли ты, но еда, содержащая жиры, намного вкуснее, чем обезжиренная.
Je ne sais pas si tu le sais mais les choses avec de la graisse sont bien meilleures que celles sans graisse.
Жиры в арахисовом масле разобьют связи цианоакрилатов.
L'huile de beurre va stopper l'adhésion des cyanoacrylates.
Это налог на насыщенные жиры в продуктах
C'est une taxe sur les graisses saturées.
- Транс жиры.
- Les acides gras.
GCMS идентифицировал полиненасыщенные жиры, соответствующие арахисовому маслу с брюк подозреваемого во фрагментах сумки.
GCMS a identifé une huile polyinsaturée correspondant à de l'huile de cacahuète sur le pantalon du suspect dans les fragments du cartable.
В содержащихся в этом хлебе сладких бобах, бобовой и пшеничной муке... есть углеводы, белки, жиры, глюкоза, кальций и минералы.
350 ) } La farine de blé et de soja dans ce pain saccharide minéraux.
¬ ыпускаем протеины, жиры, минералы и углеводы.
Enlever les protéines, gros, et glucides.
Масло и жиры тог...
Ça mettrait le beurre et le gras en haut de la...
Эти жиры и белки помогают нам ощутить себя сытыми.
Il est la matière grasse et la protéine qui aide vraiment nous sentir rassasié.
Я в довольно большой степени заменил здоровые жиры сахаросодержащими продуктами.
Je l'avais fait à peu près un échange directe graisses de santé pour les produits chargés de sucre.
Масло и жиры тог... вашу мать!
Vous n'êtes pas sérieux. Ça placerait le gras en haut de...
Твоя мама говорит, что в нем полезные жиры, что бы это ни значило.
Ta maman dit que c'est des bonnes graisses. Du charabia, oui!
Так что, Кейт, ради Бога, давай проведем одну ночь не считая жиры, в доме дамы, которая придумала Дедпула или Хамилтона?
Alors, Kate, pour l'amour de Dieu, peut-on passer une soirée light chez la dame qui a eu l'idée de Deadpool et / ou Hamilton?
У нас остались какие-нибудь траанс-жиры?
Il reste des acides gras?
Самые лучшие жиры.
Ce sont les meilleurs.