Жнец перевод на французский
105 параллельный перевод
Это письмо счастья - "беспощадный жнец" - пришло мне из Окинавы.
C'est une "lettre de chaà ® ne", qu'on m'a envoyà © d'Okinawa
'Зак Жнец,'... 'Феникс,'...
Zack le Dieu de la Mort...
- И швец, и жнец...
Partout à la fois, Bob.
Мы назвали его "Жнец".
Nous la surnommons la Souche du Faucheur.
Жнец тебя заберет.
La Faucheuse va venir te prendre
Жнец! Кровавый Жнец!
La Faucheuse!
Большой плохой жнец придет, чтобы взять меня в ад.
Grande méchante Faucheuse, qui vient pour m'emmener en enfer.
Ссылка со словом "жнец".
Croisez les références avec le mot "Faucheuse"
Он был доктором, по прозвищу "Жнец"
Il était médecin, surnommé "La Faucheuse" pour avoir pratiqué de la chirurgie inutile sur ses patients
Я жнец душ.
Je suis une faucheuse.
Я жнец.
Je suis un faucheur.
Никакой я не гребанный жнец.
Je ne suis pas un putain de faucheur.
Чем займёшься, Жнец?
Qu'est-ce qui va se passer, Reaps?
ОБР... проводится проверка. Позывной, Жнец.
Autorisation vérifiée pour l'E.T.I.R. Identité :
- Сам напросился, Жнец.
- Vous avez choisi de venir, Reaper.
Скажи-ка мне, Жнец, что заставляло тебя держаться...
Ne me dites pas que vous avez laissé partir
Жнец, охраняй доктора Гримм, пока она занимается своей спасательной операцией.
Reaper, protège la Docteur Grimm dans son opération de sauvetage.
Так ты теперь, "Жнец"? То есть "смерть"? Как в книге?
Le surnom de "Reaper" a-t-il rapport au nom "Grimm"?
Подтверждаю, Жнец.
D'accord, Reaper.
- Жнец, что ты видишь?
- Reaper, de quoi s'agit-il?
- Жнец.
- Reaper.
Чёрт возьми. Жнец, доложи обстановку.
Merde, Reaper, répondez-moi.
Жнец, Пацан, в паре, прикрываете друг друга.
Reaper, Kid, couvrez la zone.
Останется лишь один, Жнец.
Ne dites rien.
- Мы все убийцы, Жнец.
Le courant sera bientôt rétabli.
Но теперь пришел конец этому миру и я жнец.
Mais maintenant c'est la fin de ces jours et je suis la Faucheuse.
Нет, нет, нет. Не Рипер, а жнец.
Non, non pas "L'Ange de la Mort", un Ange de la Mort.
Жнец известен во всех культурах Земли. У него сотни разных имен.
Les Anges de la Mort apparaissent dans toutes les cultures avec diférents noms.
Жнец еще здесь!
L'Ange le cherche encore.
Когда она его выронила, жнец остановился.
Quand elle l'a enlevé, l'Ange a disparu.
Хищник, жнец.
Le Predator, le Reaper...
¬ от только еЄ звали ћилли и она жнец, работающий в "— частливых денечках" и собирающий людские души до того, как они умрут.
Sauf que son nom est Millie, et que c'est une faucheuse sinistre qui travaille à Happy time et prend les âmes des gens avant qu'ils meurent.
Вы хоть представляете, насколько сумасшедшая эта идея? Да, но Жнец-то там.
Savez-vous à quel point c'est dément?
Жнец.
Une Faucheuse.
Ещё один Жнец.
- Une Faucheuse.
Так это Жнец, который за тобой приходил.
C'est la Faucheuse qui est venue te chercher.
Я Жнец Дьявола.
Je suis le moissonneur du Diable.
Мрачный жнец?
Comme la sinistre moissonneuse, la mort?
Жнец.
- Une Faucheuse.
Это тот самый жнец, что приходил за тобой.
C'est ta Faucheuse.
Скажем так, - жнец может и занес надо мной свою косу, но пока я неуязвим для его удара.
Disons que la Faucheuse peut me jeter sa faucille, je suis au-delà de sa menace.
Я Жнец.
Je suis la Grande Faucheuse.
У последнего такого целителя был прирученный жнец.
Le dernier guérisseur par la foi avec qui on a trainé avait une faucheuse en laisse.
и жнец... у всех менеджеров такая жизнь?
On dirait que notre rencontre n'est pas accidentelle mais inévitable. Il doit y avoir une raison à notre rencontre.
Всё верно. Это "Жнец" 900-й серии.
C'est le modèle Faucheur 900.
Жнец идет забрать твою душу.
le collecteur d'âme est en route pour prendre ton âme
полагаю мрачный жнец нажал кнопку повтора.
La Grande Faucheuse a dû se rendormir.
Жнец?
La Faucheuse?
Жнец.
Faucheuse.
Местный Жнец бастует?
Elle fait un neuf trous?
Местный Жнец исчез.
La Faucheuse d'ici a disparu.