Жрице перевод на французский
21 параллельный перевод
Жди здесь, пока я пройду священной тропой к шатрам. Я должен объявить жрице, что ты следуешь за мной, и что Соединение состоится.
Attendez que je remonte la voie sacrée jusqu'à la maison de terre, afin que j'informe la prêtresse que vous me suivez et que l'union puisse être célébrée.
Хочешь быть жрицей?
Tu veux etre pretresse?
Могла бы стать Жрицей Дома за пару лет.
Elle aurait pu être Haute Prêtresse en quelques années.
Я всего лишь хотел быть Верховной жрицей! О, не переживай.
Je voulais juste être une Grande Prêtresse.
Я слышал о женщине, жрице Юноны
J'ai entendu parler d'une femme, une prêtresse de Juno,
Придет Илифия со своей жрицей.
Ilithyia vient avec sa prêtresse.
Люди называют тебя жрицей эротизма
On dit que tu es la papesse de l'érotisme.
Он был выкован верховной жрицей на острове Блаженных.
Forgé sur l'Île des Bénis par une grande prêtresse.
Может она была проклята жрицей вуду.
Peut être qu'elle était maudite par vaudou
Вскоре по округе прошел слух о темном ковене... во главе с верховной жрицей, известной как Серильда Абаддонская.
Puis rapidement, une légende se rependît à propos d'un sombre groupe... conduit par une haute prêtresse connu sous le nom de Serilda of Abaddon.
Мне нужна секунда, чтобы расслабиться перед тем, как я начну слушать о чьей-то высшей жрице и о том, кто приближается к концу своего цикла плодородности.
J'ai besoin d'une seconde pour décompresser. Avant de commencer a entendre parler de qui est la grande prêtresse et qui est proche de la fin de son cycle de fertilité.
И направила на путь к верховной жрице.
Et m'a mise sur le chemin vers le titre de Haute Prêtresse.
Полагаю, вы знакомы с Оливеттой, верховной жрицей Великого Шабаша.
J'imagine que tu connais Olivette. Grande prêtresse de la confrérie.
Он называл её жрицей Чиарой.
Il a continué à appeler son prêtresse Chay-Ara.
Она была целителем, а не жрицей.
Elle était guérisseuse, pas prêtresse.
А вам, искренней служительнице Владыки, почему я должен доверять больше, чем жрице, наставлявшей Станниса?
Même si vous êtes un serviteur honnête du Maître, pourquoi vous croirais-je davantage que la prêtresse de Stannis?
— Жрице.
- Une prêtresse.
С самого детства, когда впервые услышал историю о Шей-Аре, старшей жрице Гора, бога-ястреба, и ее возлюбленном, принце Хуфу.
Dès mon enfance, j'ai entendu parler l'histoire de Chay-Ara, Grande Prêtresse d'Horus, la déesse Faucon, et de son amant, le prince Khufu.
Если бы я был реинкарнирующейся жрицей, вероятно, чувствовал бы то же самое.
Si j'étais réincarné en prêtresse egyptienne, je ressentirais la même chose.
Прости, если показалось, что я флиртовал с Верховной жрицей.
Désolé si j'ai semblé flirté avec la Grande pretresse.