Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Заблокирован

Заблокирован перевод на французский

210 параллельный перевод
И почему "Энтерпрайз" заблокирован на орбите.
- Pourquoi ils ne peuvent quitter l'orbite.
Верхний шлюз заблокирован.
Le sas dorsal est trop difficile d'accès.
Прямой путь заблокирован, но я думаю, что можно использовать лаз обслуживания правого борта.
On peut emprunter la conduite à tribord.
- Контроль заблокирован.
- Les commandes sont bloquées.
Если он не заблокирован, мы сможем обойти все эти обломки и добраться до терминалов реактора.
S'il n'est pas bloqué, nous pourrons contourner les débris et accéder à la jonction de contrôle du réacteur.
Я полностью заблокирован. Магнитная блокировка вышла из строя. Разрушение варп-ядра неизбежно.
Rupture du réacteur imminente.
Пилот оказался заблокирован в капсуле.
Le pilote était enfermé dans la Plug.
Тротуар заблокирован.
Le trottoir est bouché.
Я заблокирован.
Impossible.
Источник заблокирован.
Identité du correspondant bloquée.
Проход заблокирован.
C'est bloqué.
Заблокирован Черт катетер.
Le cathéter est bloqué.
- Весь уровень заблокирован.
- tout le niveau est interdit d'accès.
Он заблокирован в каком-то отсеке ангара, с двумя чужими кораблями.
Dans un hangar à vaisseaux.
Его адрес был заблокирован в нашем наборном компьютере по вашему приказу 7 месяцев назад.
Mais celle-ci a été déprogrammée de notre composeur sur vos ordres il y a sept mois.
- Кажется, он заблокирован системой безопасности.
Il y a un système de sécurité crypté.
Что-то с системой. Mой терминал заблокирован.
Qu'est-ce qui se passe?
Она не перезвонила, и потом я попыталась перезвонить, но номер был заблокирован.
J'ai rappelé, mais le numéro est masqué.
"Адрес заблокирован"?
"Adresse bloquée"?
Доступ заблокирован.
- Désolé la ligne est sécurisée.
Я пытался получить к нему доступ, но... Хорошо, он заблокирован.
J'ai essayé d'y accéder mais... c'est bloqué.
Отель заблокирован?
L'hôtel a barré les sorties?
Выход заблокирован!
La sortie est bloquée.
А если он заблокирован?
Et si les sous-cadres sont verrouillés?
Он заблокирован, но...
C'est sécurisé, mais...
Он может быть заблокирован.
Je pense que ça doit être bloqué.
Ну, конечно, заблокирован.
Bien évidemment!
- Мост Смоуки-Хилл заблокирован.
La route etait bloquée.
Он был заблокирован, его голова была опущена, он | не мог видеть, что приближается другой парень
Il avait la tête baissée, n'a pas pu voir l'autre gars.
Но мостик заблокирован!
- Mais la salle est scellée. Oui, j'y travaille!
Стоп. Денби заблокирован.
Trop tard, il vient d'être réservé.
А наш сигнал заблокирован.
Et il bloque nos transmissions.
Местная полиция оцепила весь аэропорт и доступ внутрь заблокирован.
La police locale a sécurisé le périmètre de tout l'aéroport et l'accès au site est bloqué
Магазин полностью заблокирован, так что я не смогу никуда уйти.
Toutes les issus sont fermées, je ne risque pas d'aller bien loin.
В течение двадцати секунд сенсор будет заблокирован.
Les capteurs seront HS pendant 20 secondes.
Заблокирован, а?
Non identifié, hein?
Заблокирован внутри.
Il est enfermé.
Седьмой шеврон заблокирован!
Chevron sept fermé!
Я был заблокирован за в течение 25 лет, который чертовски много времени для человека, с тем чтобы отразить на его жизнь, выбор сделал и то, что он хочет делать если дан второй шанс.
J'ai été enfermé pendant 25 ans, ce qui est très longtemps pour qu'un homme repense à sa vie, aux choix qu'il a fait, et ce qu'il veut si on lui donnait une deuxième chance.
Нужно чтобы двор был заблокирован.
Le périmètre doit être sécurisé.
Заблокирован.
Bloqué.
Она знает, что он заблокирован.
Elle sait que c'est bloqué.
Что последний номер, на который звонили с мобильного Хенсона, был заблокирован.
{ \ pos ( 192,205 ) } le dernier numéro composé était masqué.
Хорошо, так. Ты не можешь выйти через парадную дверь, черный ход заблокирован.
Bon, pas la porte principale, la porte de derrière est fermée.
Алло?... поэтому мобильный доступ заблокирован.
Allo? Je – Votre compte OZ n'est pas valide, vous ne pouvez donc pas vous servir de votre téléphone portable.
Отправка не завершена. Номер заблокирован.
ÉCHEC
Он заблокирован, сэр.
Débloquez-la.
Счет заблокирован, пока ей не исполнится 20.
Le compte est bloqué jusqu'à ce qu'elle soit majeure.
Номер заблокирован.
C'est un numéro masqué.
Я заблокирован, сэр.
Il n'a pas encore assez le contrôle pour nous faire voler vers les Wraith alors à la place, il les appelle.
Заблокирован.
OK, "est".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]