Загружается перевод на французский
63 параллельный перевод
Решение проблемы сейчас загружается в ваши базы мед. данных... включая антидот.
Sur l'écran principal. - Eh bien, Lutan, que voulez-vous?
Тут одна тактическая ядерная ракета, она загружается в носитель под правое крыло.
Un missile nucléaire tactique sera placé dans ces rampes de lancement sous l'aile droite.
Хорошо, оно загружается.
Ils téléchargent.
Не получается установить с ней связь. Загружается боевая программа роботов.
Téléchargement de logiciels de contrôle de combat robotique.
- Он как раз сейчас загружается.
- Ça télécharge.
Кондор 2 загружается.
Condor Deux décolle.
Они говорят, карта уже загружается
On a l'imagerie en temps réel.
Система мультимедиа загружается.
Votre système multimédia est chargé.
Хранилище знаний, которое буквально загружается в мозг.
Une base de données qui peut être... littéralement téléchargée dans un esprit lambda.
Оно из iCal'а загружается. Она его может поместить прямо в телефон
C'est une feuille iCal à télécharger sur son portable!
Загружается.
Je télécharge.
Загружается.
C'est en train de charger.
Если хочешь посмотреть на своё тупое выражение лица, видео прямо сейчас загружается на YouTube.
Si tu veux voir l'air stupide sur ta face, cette vidéo a été envoyée instantanément sur You Tube.
Компьютер - загружается!
Ordinateur, initialisé.
Хранилище знаний, которое буквально загружается в мозг.
Une Bibliothèque qu'on peut télécharger dans son esprit.
Загружается.
Je la charge.
там загружается его самолёт.
Va jusqu'au hangar d'Oswald. L'avion est là-bas.
Что-то загружается.
Ça télécharge.
Загружается
C'est bon.
- Загружается вирус со спутника.
On a téléchargé un virus du satellite.
Это загружается на видеоблог И транслируется в Сеть. Выключи.
Oui c'est un blog vidéo, c'est en live en ce moment-même.
Итак, все, что он пробежал, фиксируется и загружается на этот сайт.
A chaque fois qu'il court, cela informe exactement où il est et télécharge les infos sur le site.
Спунер берёт контракт из Техаса в Нью-Йорк, и загружается всегда в Дель Рио.
Spooner accepte un contrat pour aller du Texas à New-York, mais il fait toujours un arrêt à Del Rio.
Загружается симуляция Нью-Йорка!
Séquence New York initialisée!
Загружается симуляция Москвы.
Séquence d'initialisation Moscou.
Как это загружается?
Comment tu télécharges une course?
К счастью, все, что загружается в этот компьютер попадает в домашнюю сеть, так что, дамы и господа, таинственная песня мистера Ужасного - это...
Quoi qu'il ait mis sur l'ordinateur, c'est maintenant sur le réseau interne. La mystérieuse chanson de M. Terrifiant est...
Емкость, которую мы будем грабить... она взвешивается, когда загружается в Лонг Бич, и затем снова, когда разгружается в Техасе.
La citerne qu'on vise est pesée deux fois. Au chargement à Long Beach et au déchargement dans le Texas.
- Сейчас загружается.
- Chargement maintenant.
Для информации, файл сейчас загружается.
Pour votre information, le fichier se télécharge maintenant.
Этот график не загружается — Что?
Ce graphique ne charge pas
— G-9 не загружается
- Quoi? - G-9 ne charge pas.
Он еще загружается, но похоже он отправлял сообщения в социальные сети.
Je le télécharge encore, mais il semble qu'il a laissé des messages sur un salon de discussion de réseau social.
И пока оно загружается, вы когда-нибудь думали об этом?
Durant le chargement, avez vous déjà penser à ça?
Шутка загружается.
Chargement de blague. Toc-toc.
Приеду загружается с мертвыми.
J'arriverai chargé au royaume des morts.
Оно загружается.
Ça charge.
Загружается на сетевой диск.
Le téléchargement se termine.
Система... устанавливается и загружается.
... le système est en place et fonctionne.
Что это значит? Не загружается.
Ça veut dire qu'il ne démarre pas?
Загружается, загружается! - Сколько ещё?
Ça télécharge.
Все еще загружается, капитан.
Je suis encore en train de les télécharger, capitaine.
Архив загружается.
Archives téléchargés.
Загружается.
Ça charge... voilà!
За прошедший день, я смотрел как команда Колониального Рассвета загружается припасами.
Le jour passé, j'ai observé l'équipage du Colonial Dawn charger des provisions.
Когда бумага загружается, соприкасаясь с раскалённым термовалом, она вспыхивает и, попадая в лоток, поджигает ваш принтер.
Maintenant, quand le papier se charge, il touche le fixateur brûlant, cela fait des étincelles, le papier dans le tiroir s'enflamme, mettant le feu à votre imprimante.
Она по этому поводу не загружается.
Et je sais que c'est pas sa faute.
Загружается.
C'est en train de télécharger.
- Грей, поспеши! - Загружается!
Ça vient, j'ai 80 véhicules.
Загружается симуляция Токио.
Séquence Tokyo initialisée.
Ну всё, загружается.
Tout est chargé?