Заебись перевод на французский
132 параллельный перевод
Ну заебись. Встретил девушку своей мечты и не успел оглянуться, как остался с одними осколками и порезанными артериями...
Super. et ça finit en verre brisé et en artères tranchées.
Ну че, заебись. Я ж те говорил, у него всегда есть.
Bon. ll peut nous filer de quoi fumer.
Блин, как все заебись!
Dommage qu'on n'aie rien pour fêter ca.
- Заебись.
- Merci.
Заебись.
Très bien.
Заебись.
Génial.
- Чтo случилoсь? Я звoнила весь день. - Всё пpoшлo заебись, детка.
- J'ai essayé de t'appeler toute la journée.
Покажи руку. Все будет заебись.
Faites voir ce bras.
Все будет заебись.
Ca ira. Allez par là.
Заебись!
Un putain de don du ciel.
Я играю черный шар, он стоит в самом углу, короче все заебись. И тут заходит этот охуенный пацан. Ясное дело, это он думает, что охуенно крут.
Je joue la noire, il est assis dans le coin, l'air dégoûté, quand ce gros tueur se ramène, apparemment content de lui.
ƒа ладно, всЄ же заебись.
Non, tout va bien.
- ¬ сЄ заебись?
- Tout va bien?
Я думаю, что это весьма заебись!
Je crois qu'elle est vachement bonne, putain.
Видишь? А вот если бы сказал все правильно - все было бы заебись.
Si tu l'avais dit correctement, c'était dans la poche.
Ну что ж, заебись.
Association de malfaiteurs.
О, заебись.
Merde!
Заебись.
C'est trop drôle!
- Ого, заебись.
- Ouah, c'est délire!
Моужер такой : " Вот заебись! Да у тебя талант.
Mosier : " Génial T'es vraiment trop fort.
"Ёб твою налево, заебись так заебись!"
Et je l'ai dit à tout le monde.
Хорошо, просто заебись.
Super, génial.
Ну, заебись.
Putain, génial.
Ну заебись, прямо дом престарелых.
C'est le foyer pour vioques, ici.
Заебись.
Oh, merde.
Заебись, ты, похоже, издеваешься надо мной.
Tu te fous de moi, non?
О, заебись, собачка!
Oh, c'est putain de bien, toutou!
Просто заебись как ненавижу тебя не ненавидеть.
Connard. Putain, je hais de ne pas te haïr.
Спун, а она заебись.
Trop bonne! Monte-moi un plan cul...
Ох, сладкий, конечно же я тебе помогу. Заебись! Мы сделали работу на все 500 % Тимми.
Eric est sensé être encore puni pour avoir essayé d'exterminer les Juifs il y a deux semaines je n'ai pas compris.
Увидишь Буллока, скажи этому наглухо ебанутому, шо у меня всё заебись и шо я готов продолжать.
Tu pourras dire à ce cinglé la prochaine fois que tu le vois que je suis en pleine forme, et prêt à remettre ça.
- Ну заебись! Разродился.
- Bien, tu l'as dit au moins, bon sang.
- Заебись. Занюхи, Эл.
- Sens ça, j'te dis, Al.
Век живи, век учись, шоб всё было заебись.
On étudie... pour nos putains de vies.
Какая парочка! Заебись - живопИсь!
Oh, ça vaudrait une photo, vous deux!
Вот теперь заебись.
Ça c'est un progrès.
- Заебись, телефон всё ещё не работает.
Allo? Putain, le téléphone est mort.
Вот, заебись.
Génial.
- Заебись просто.
- Un peu.
Дело о беспризорнике, заебись просто.
C'est un cas de négligence. Je le veux.
- Заебись.
- Putain, ouais.
Пушки - это ж просто заебись, да, Хаммерсон?
Tu trouves encore ça extraordinaire, les armes à feu?
- Заебись просто.
- Sûrement pas!
Заебись, засранец ёбаный.
Va te faire foutre, connard!
Ну и заебись.
Bon, merde alors.
Я, блядь, заебись как рад буду положить своё оружие сразу же после того, как это сделаешь ты.
Ca me ferais chier de poser mon arme après que vous ayez montré la votre.
Ну вообще заебись, Пол. Внатуре.
Putain, bien joué, Paul.
Эм. С ( не заебись )?
Un C?
Ну, это просто заебись, Франко!
- Alors là, bravo.
Заебись.
Fantastique.
- Было бы заебись.
- Je veux!