Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Зевс

Зевс перевод на французский

217 параллельный перевод
которого Зевс заключил под Этной "пока стоит небесный свод"... и мирный вечер разбился вдребезги..
Soudain, le buste de Typhon, qui soutient la voûte céleste, trésaille dans la paix du soir.
старик Зевс спустится на Землю и завоюет для тебя Трою.
HECTOR : Tu prétends que Zeus, père, va descendre sur Terre et prendre Troie pour toi.
появившийся из Синей Будки. Ахиллес прореагировал на это и пронзил Гектора мечом. Зевс!
Tandis que le tonnerre résonne à nouveau, l'attention d'Hector est attirée par un vieil homme étrangement vêtu qui surgit de la boîte bleue.
Зевс!
Achille indique le corps d'Hector.
Зевс-отец!
ACHILLE : Pardonnez-lui, Zeus!
была внезапная вспышка молнии. И Зевс появился передо мной.
À la hauteur de mon combat, il y eut un éclair soudain, et Zeus est apparu devant moi.
Это маленький старый Зевс.
AGAMEMNON : Où est-il maintenant, ce petit vieux de Zeus?
Отец Зевс.
Il sort.
Зевс!
Zeus!
Мне интересно... ты действительно Зевс, в конце-концов?
Je me demande... étiez-vous réellement Zeus, finalement?
Ну, отец Зевс, у вас есть единственный шанс доказать свою правоту.
Deux gardes font avancer Steven. AGAMEMNON : Zeus, vous n'avez qu'une seule chance de faire vos preuves.
Я не Зевс, и этот молодой человек мой друг.
Je ne suis pas Zeus, et ce jeune homme est l'un de mes amis.
Даже 5000 лет назад богам случалось полюбить смертную, как Зевс любил Лето, мою мать.
Déjà, il y a 5000 ans, les dieux choisirent d'aimer et de chérir des humains, comme le fit Zeus avec Léto, ma mère.
Зевс, Гермес, Гера,
Zeus, Hermès,
О Зевс, прими это подношение из молока и сладкого мёда ;
Ô Zeus, accueille cette offrande de lait et de miel doux ;
Вавилонский Мардук и греческий Зевс оба считались царями богов, властелинами неба.
Mardouk le Babylonien et Zeus le Grec... étaient considérés comme les rois des dieux... les maîtres du ciel.
Зевс!
Apollo!
Я думаю вы правы. Зевс!
Vous devez avoir raison.
Зевс?
Zeus?
Зевс, зачем мы пришли в этот офис?
Allons dans mon bureau... pour le crédit, Zeus.
- Зевс, это твой дружок? - Он похож на моего друга?
- Ils sont comme ça, mes potes?
- Зевс. Он сказал, " "Эй, Зевс" ".
- Il a dit : "Hé, Zeus"!
Зевс, погоди.
Hé, partenaire, attends!
- Зевс, помоги мне. - Да.
- Aligne-moi sur la grue.
Зевс, подожди меня! Джон.
Zeus, attends!
Даже не знаю, Зевс.
Je ne sais pas, Zeus.
О Зевс, сильнейший из богов! Мы умоляем тебя! Нам нужна твоя помощь!
Oh, Zeus, le plus puissant des Dieux, nous t'implorons, nous avons besoin de ton aide.
Зевс! Великий Зевс! Услышь нас!
Zeus, grand Zeus, écoute-nous.
Э, это Зевс. Я сейчас не дома.
Je suis Zeus.
Господь Бог, Зевс...
Dieu... Zeus...
Зевс.
- Zeus.
"Зевс" был закончен месяц назад.
Zeus a été achevé il y a un mois.
Мы проголосовали 6 против 2 чтоб отложить использование пушки "Зевс" для атаки метеорита "Леонид".
La dernière fois... nous avions décidé de repousser le recours au canon Zeus.
Это значит, что есть неплохой шанс что луч, выпущенный из пушки "Зевс", сожжет фантомов.
Qu'il y a de fortes chances... que le rayon Zeus brule effectivement les fantomes.
Пушка "Зевс" - прошедшее испытание, эффективное оружие.
L'efficacité du canon Zeus a été démontrée.
Совет решил отложить стрельбу из пушки "Зевс".
Le Conseil a décidé de repousser le recours à Zeus.
Я расстроился, когда ты, не сказав и слова, уехала на станцию "Зевс".
Je n'ai pas apprécié que tu partes sur la station Zeus sans prévenir.
Эти сны убедят Совет дать добро на использование пушки "Зевс".
Ces reves pousseront le Conseil à autoriser l'utilisation de Zeus.
Совет пересмотрел ваше предложение пустить в ход пушку "Зевс".
Le Conseil a revu sa position concernant Zeus.
Зевс Генетикс. Звоночек прозвенел?
Zeus Génétique.
Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
Ils ont appelé tous les employés de Zeus Génétique sauf un, un certain Dr Lev. - Fondateur, et directeur des recherches.
Так же зачем он поджог Зевс Генетикс и уничтожил их эксперименты с биологией инопланетян и докторов, выполнявших их.
La même chose que quand il a mis le feu à Zeus Génétique pour détruire les expériences.
Зевс Генетикс, доктор Лев слушает.
Zeus Génétique. Dr Lev.
Это Зевс.
Frances, voici Zeus.
Зевс!
Écoutez-moi, Zeus!
34 ) } Ахиллес берет его шлем и встает. Если Зевс приказывает мне встать...
ACHILLE :
- Зевс?
C'est "Zeus"!
Зевс.
Ça te pose problème?
- Я солгал тебе, Зевс.
- De quoi tu parles? - Je t'ai menti.
- Зевс, что с твоей стороны?
- Zeus, et de ton côté?
Это "Зевс".
Zeus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]