Зуба перевод на французский
216 параллельный перевод
У бабки - 33 зуба!
Mamé a 33 dents!
Орин-сан прячется в лачуге. У нее 33 дьяволовы зуба.
La vieille Orin de La Souche dans un coin du cagibi... elle a compté ses dents, les 33 dents du diable.
Это были тридцать два прекрасных зуба кузины Береники,
Il s'agissait des 32 magnifiques dents de ma cousine Bérénice.
Но потом его ужасала другая мысль что так, пока, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в зту жизнь и выходили из нее без одного зуба и волоса.
Mais ensuite l'angoisse reprenait le dessus, à cette autre idée que tant et tant d'hommes étaient entrés comme lui dans cette vie provisoire nantis de toutes leurs dents et de tous leurs cheveux, pour la quitter ensuite sans une dent et sans un seul cheveu.
Очень жаль. Но раз уж вы здесь, можно сделать снимок зуба, который вас беспокоит.
- Puisque vous êtes là, nous allons radiographier votre dent.
И зуба нет?
Mais vous n'avez pas la dent?
{ \ cHFFFFFF } Не стоит так переживать из-за какого-то зуба.
Ce n'est qu'une dent, inutile d'en faire tout un plat.
"О, Господи, что ты делаешь? У его матери уже не осталось ни одного целого зуба!"
"Seigneur, sa mère n'a même pas de dent!"
Мне кажется, у тебя 33 зуба.
Je crois que tu as 33 dents.
Орин-ян из Пня,... в уголке собрала она... 33 зуба дьявола.
Orin-yan de la Souche... dans un coin a rassemblé... 33 dents du diable.
Крыса без единого зуба...
Un rat édenté. Mon oeil!
Он открыл рот, чтобы показать дырку от вырванного зуба.
Il a ouvert la bouche pour montrer sa dent arrachee.
Боже, почему ты дал нам тридцать два зуба, а только одну штуку?
Pourquoi Dieu nous a donné 32 dents et un seul machin?
"етыре или, может, п € ть." а всю жизнь € не потер € л ни одного зуба.
Je n'ai pratiquement jamais perdu de dents.
ќткройте еще раз. ѕозвольте взгл € нуть. — ейчас сосчитаю. Ќа нижней челюсти у вас только два зуба.
En bas, Votre Grâce n'a plus que de deux dents... et demie.
Ты не выбил ни одного зуба?
T'as pas perdu de dents!
Ударил одного парня и выбил ему два зуба.
Il a cassé deux dents à un type.
Я привязал его к дереву и вытащил у него четыре постоянных зуба.
Je l'ai attaché à un arbre et je lui ai arraché quatre dents définitives.
Только вот, у него сейчас нагноившийся абсцесс зуба, от которого ему перекосило челюсть.
Il a un abcès qui suppure et lui déforme la mâchoire.
Смотри, ни единого зуба.
Regarde, il n'a pas de dent.
У неё нет зуба, Уилл.
Il lui manque une dent, Will.
Мой два передних зуба.
Mes deux dents de devant.
Одна взорвалась так близко, что у капитана вылетело 4 зуба.
Une charge a explosé tellement près, que le commandant a eu quatre dents brisées.
У него остались четыре молочных зуба, которые никогда не выпадали.
Il lui reste également quatre dents de lait.
Всего - 44 зуба.
Un total de 44 dents.
А вот половинки Вашего зуба мне будет очень не хватать.
Ta dent cassée va me manquer.
что тебе нужен протез зуба.
Je t'avais dit que t'avais besoin d'une fausse dent.
- Да я и так два дня что-то из зуба вытащить не могу.
J'ai un truc coincé dans les dents depuis deux jours.
Мне только пришлось вырвать два зуба мудрости.
J'ai dû me faire enlever les 2 dents de sagesse du haut.
Все кидали в тебя камнями.. потому что ты разговаривала смешно, а два твоих передних зуба были коричневыми!
Tout le monde te jetait des pierres... parce que tu parlais bizarrement et tes dents de devant étaient marrons!
Последняя твоя девочка, выбранная для меня, имела только три зуба, и все коренные.
La dernière fille que t'as choisie spécialement pour moi avait trois dents, toutes à l'arrière.
Найджел, ты пропустил удаление зуба.
Hé, psitt! Nigel, tu viens de manquer une extraction.
Зуба, так, два, не больше.
Je dirais deux, pas plus.
Хотя с другой стороны. сверление зуба Не совсем операция.
Fraiser une dent, c'est pas tout à fait de la chirurgie.
Приходит фея ждет зуба.
La souris vient attend la dent.
Знаете, то было время, когда прически делались с помощью кислого молока, и целая семья делила на всех четыре эксклюзивных желтых искусственных зуба.
Vous savez, au temps où les gens se coiffaient avec du lait caillé, et les gens se partageaient 4 dents en or pour une famille entière.
Я наконец-то вытащил зернышко из зуба!
J'ai finalement pu enlever cette graine d'entre mes dents!
- Тебе только что два зуба мудрости вырвали.
- On t'a arraché deux dents de sagesse.
Ну да. Он улыбается им во все свои 84 зуба, рассказывает историю про свои миндалины.
Il sourit avec ses 84 dents et leur parle de ses amygdales.
Ну вот. Нет зуба, нет денег
Bon voilà, pas de dent, pas de pépètes.
Итак, волшебник изготовил из зуба демона... медиатор, которым кузнец должен был играть... настоящую, властную мелодию на своей лютне... чтобы завоевать сердце девы, которую он любил.
Alors, le sorcier façonna la dent du démon et en fit un pic magique qui permit au forgeron de jouer les plus envoûtantes mélodies sur son luth. Et ainsi gagner le cœur de la vierge qu'il aimait.
В прошлом сезоне я по морде получил, выбили два зуба.
L'an dernier, j'ai pris un palet. Deux dents cassées.
Эта твоя овощерезка сколола мне кусок зуба.
Je me suis ébréché une dent.
Таблетки от простуды, бутылку Шардоне немного шоколада таблетки, которые дал мне дантист, когда удалял мне нерв зуба.
Du sirop pour la toux, une bouteille de Chardonnay, quelques chocolats, des pilules que mon dentiste m'avait donné quand j'avais ma rage de dents. Ma dent est redevenue un peu sensible, alors je crois que je vais garder celles là. Tu sais quoi?
Два ваших передних зуба.
Vos deux dents de devant.
- Я тогда потерял три зуба.
J'ai eu trois dents de cassées.
У нее 33 дьяволовы зуба.
Elle a bien 33 dents... les dents du diable.
У нее 33 дьяволовы зуба! Кеса!
Elle a compté 33 dents, les dents du diable.
у нее 33 дьяволовых зуба.
Elle a bien 33 dents, des dents de diable.
Мистер Ключ. Я сделал его из собственного зуба.
Je l'ai fabriquée dans mes propres dents.
- Беа, я чищу канал коренного зуба мадам Пелисье!
Je vide une molaire!