Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ И ] / Иди первым

Иди первым перевод на французский

45 параллельный перевод
- Пожалуйста, иди первым.
- Qu'y a-t-il, chérie?
Иди первым, сынок.
Passe devant.
Иди первым, я за тобой.
Passe devant et je te suivrai, hein.
Давай, иди первым.
Vas-y.
Иди первым, я понесу сумки.
Passe devant. Je me taperai les valises.
Иди первым.
Toi d'abord.
- Иди первым.
- Vas-y en premier.
Иди первым, я немного подожду.
Allez-y, j'attendrai.
Иди первым.
Passe devant moi.
Вот ты и иди первым.
C'est à toi d'y aller en premier.
то иди первым.
Tu pars en premier.
Иди первым.
Sors le premier.
Иди первым, Нил.
Toi d'abord, Neil.
"Иди первым. Тебя всё равно прикончат".
"Passe le premier et on verra si tu te fais abattre."
Пошли. Ты иди первым.
Vas-y en premier.
Сузаку... иди первым.
- Gino! - Suzaku! Pars devant, Lelouch.
Просто иди первым. Я догоню.
Vas y. je t'en prie.
Ты - охранник, иди первым
Vous allez en premier.
Если вдруг там кучка свиноводов, дерущих друг друга, ты иди первым.
Vaut mieux que tu y ailles en premier, au cas où on tomberait sur des dingues consanguins.
Хорошо, иди первым.
Vous d'abord! Merci, Votre Altesse...
- Нет, нет, иди первым.
- Toi d'abord.
Иди первым, я выйду через 10 минут.
Toi d'abord, j'arrive dans dix minutes.
Иди первым.
tu vas devant.
- Ты иди первым.
- Vas-y en premier.
- Иди первым.
- Vas-y.
- Нет, иди первым.
- Non, toi d'abord.
Ты иди первым.
Tu peux y aller.
Так, ты иди первым. А я - за тобой.
Vas-y en premier et j'irai juste après toi.
Иди первым.
Vas-y.
Ты иди первым, а я прийду через минуту.
Vas-y en premier, j'arrive dans une minute.
Иди первым.
Toi le premier.
Отлично. Иди первым.
Vas-y en premier.
Я должен застать его врасплох, Винс, так что, иди первым.
Je dois le surprendre, Vince, alors tu y vas en premier.
- Берите, что можете. - Джим, иди первым.
Emmenez Jim.
Иди первым.
Toi en premier.
Прошу, иди первым.
Je t'en prie, réponds.
Сэр, моим первым заданием было управление оружием. Иди.
J'ai de l'expérience dans ce domaine.
Иди первым, ладно?
Cela t'ennuie de passer devant?
Хорошо, иди, выcпиcь. Но утром первым за руль cядешь ты.
D'accord, Memphis, va te reposer.
Иди первым, шеф.
Écarte-toi. Voilà les renforts.
Иди первым.
Vas-y, toi.
Первым делом иди в больницу вот за этим.
D'abord, allez à la pharmacie prendre ça.
Тао. ты наш Мистер Агрессия сегодня, вот и иди первым есть кто дома? Так, хорошо.
Très bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]