Идолом перевод на французский
28 параллельный перевод
Существо может стать женой, любовницей, другом, мудрецом, шутом, идолом, рабом.
Cette chose se fait femme, maîtresse, amie, sage, compagnon, idole, esclave.
Руми-чан. Времена изменились с тех пор когда Хидака Руми была поп-идолом.
Les choses ont changé depuis que tu as arrêté.
Я знаю, что в глубине души ты хочешь опять стать поп-идолом.
Elle veut redevenir une idole.
Тебе лучше было быть поп-идолом.
Il ne fallait pas changer.
Да ты же был просто секс-идолом.
Tu étais une icône sexuelle.
¬ ь возлежите на самой вершине могущества, прикрьвшись своим ложньм идолом. — ме € сь над правосудием, вь скрьваете свою жизнь даже друг от друга. Ќо не от Ѕога.
Vous êtes assis confortablement sur les sièges du pouvoir... vous vous cachez derrière votre fausse idole et vous menez... des vies ensevelies dans le secret que tout le monde ignore... à l'exception de Dieu.
Когда я был маленьким – он был моим идолом.
C'était mon idole quand j'étais jeune.
Ты будешь рок идолом.
Tu vas devenir un dieu du rock.
Она будет американским идолом
Elle va passer dans la Nouvelle Star.
Да и что же ты тогда не хочешь стать американским идолом?
Tu n'as qu'à faire American Idol.
- Быть идолом для психопатов, разве это не цель власти, папа?
Etre l'idole d'un culte de psychopathes n'est pas vraiment un accès au pouvoir, papa.
Я всегда хотел быть рок-идолом.
J'ai toujours voulu être un dieu du rock.
Звездой, идолом, принцем, выдающимся человеком.
Une star, une idole, un prince charmant à admirer.
-... с этим рок-идолом всех девчонок.
- avec cette rock star. - Bon Jovi?
Здесь самые дикие мечты становятся явью. Дубаи - это кульминация западной модели, с его 800-метровым идолом всей современности, который никогда не устанет удивлять мир.
Dubaï est une sorte d'aboutissement du modèle occidental avec les 800 mètres d'un totem d'une modernité totale devant lequel la Terre entière ne cesse de s'étonner.
Отныне, Ронни Партиц становится идолом всех лысых.
Comme à partir de maintenant, Ronnie Partiz sera le saint patron des hommes chauves.
С американским идолом единственным и неповторимым Браином Данклеманом.
Avec l'ex-présentateur éclair d'American Idol, Brian Dunkleman.
Я легко могла быть молодежным идолом.
- Je pourrais faire la Star'ac.
Я имею ввиду, сколько людей могут сказать Что они переспали с их юным идолом, да?
Qui a eu la chance de pouvoir coucher avec son idole de jeunesse?
Мария называет себя идолом андеграунда, но я её не люблю.
Maria se dit une idole de métro, mais je ne l'aime pas.
Хотя было и приятно быть идолом Гарретта, быть мальчиком с корзинкой номер девять было сомнительной честью.
C'était peut-être réconfortant d'être l'idole de Garrett, mais ça n'enlevait rien à l'horreur d'être le Basketboy numéro neuf.
Ты был моим идолом.
T'étais mon idole.
По этой легенде, путь к богатству и совершенной мудрости лежал через сексуальный союз с золотым идолом богини Иштар
Selon cette légende, le chemin qui mène à la richesse et à la sagesse suprême pouvait être atteint à travers l'union sexuelle avec une idole en or de la déesse Ishtar.
Да ладно, Романо, перестань стелиться перед своим идолом - жалкое зрелище!
Romano, arrête de flatter ton idole, tu es pathétique.
Стать всемирным идолом.
Devenir une icône mondiale.
Сядь с женщиной, подкинь ей пару тем, стань новым идолом для либерально настроенных СМИ.
Assieds-toi avec elle, ne lui lance pas de piques, deviens l'enfant modèle, pour le bien des médiaux libéraux.
Он на пути туда вместе с идолом.
Ça signifie qu'il est en route avec l'idole.
Даже в клетке я буду их фальшивим идолом.
Même en cage, je serai leur fausse idole.