Изнасилование перевод на французский
637 параллельный перевод
Князь, как по вашему мнению, изнасилование вкупе со щепетильностью, сколько это стоит?
Prince, à votre avis un viol avec scrupules ça se paie combien de roubles?
"За преступления, перечисленные в статье 530..." Изнасилование, растление малолетних, всё, что вы совершили.
" Pour les infractions prévues par l'article 530, viol, détournement de mineures, etc.
И не ври себе, что это изнасилование.
Ne t'imagine pas que c'était un viol.
- Изнасилование?
- C'est un viol?
Изнасилование в воде.
Délit sexuel aquatique.
- Нет, я бы исключил изнасилование.
- Non. Aucun viol à déclarer.
Это "Изнасилование Рима".
C'est "Le rapt de Rome".
Будь она мужчиной, сидела бы в тюрьме за изнасилование.
Si cette fille était de sexe masculin elle serait en prison pour viol.
Никогда не слышал, чтобы женщина сама совершала изнасилование.
Je connais pas de femme qui viole.
Но помни, что мы в изнасилование играем Давай сначала.
J'ai mon beau pistolet, si tu ne fais pas ce que je veux, je te flingue!
- Не путайте изнасилование и потенцию.
Ne confondez pas "viol" et "virilité"!
Изнасилование по среди бело дня это не далеко?
Violer une femme en plein jour, c'est pas un délit?
Сектор Д-1034, возможно изнасилование.
Secteur D comme David, 1034, On nous signale un viol...
Похищение, побои, изнасилование.
kidnapping... sodomie, viol...
Также сказано, что вас посадили... за изнасилование.
Il est aussi vrai qu'on vous a écroué pour viol.
Изнасилование есть изнасилование!
Un viol est un viol!
Изнасилование. Убийство. Удушение.
Violée, assassinée...
Групповое изнасилование.
Viol collectif.
Изнасилование - это совсем не смешно.
Le viol n'est pas une chose drôle.
Очередная ерунда про плаванье в океане голышом и про изнасилование студентами и врачами.
Encore des conneries à propos de nager nue dans l'ocà © an et de viol par des à © tudiants et des mà © decins
С юридической позиции, я думаю, его действия... не могут быть расценены как изнасилование потому что я заплатила ему.
Je ne crois pas que du point de vue de la loi, ça peut être considéré comme du viol vu que je l'ai payé.
Знаешь что сделают за изнасилование в маленьком городке?
Vous connaissez la peine pour viol dans les bourgades?
Это почти изнасилование.
Cela ressemble à un viol.
Сейчас его разыскивают в СССР за убийство, изнасилование, похищение людей, вымогательство, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками. Откуда у Вас эта информация?
Il est actuellement recherché pour... meurtre, kidnapping, viol... extorsion, spéculation contre le rouble et trafic de drogue!
Ты бы даже изнасилование в борделе не смог организовать!
Pas même capable d'organiser un viol dans un bordel!
Кажется, за изнасилование, или что-то вроде того.
Il paraît qu'il avait violé une fille.
Изнасилование и отягчающих Сексуальные батареи.
Viol et violences sexuelles aggravées.
Изнасилование каралось смертной казнью. Вы могли бы получили жизнь, смерть.
Le viol est passible de perpétuité, ou de mort.
Amai Mitsujiru Лесбийское изнасилование : Сладкий медовый сок
SWEET HONEY JUICE
Это не съемки, это настоящее изнасилование.
C'est pas un tournage. C'est un vrai viol.
Я понимаю, изнасилование - это одно, но у меня еще другие занятия.
Un viol, c'est une chose, mais j'ai pas que ça à faire.
Изнасилование не извиняет вашу невежливость.
Le viol ne justifie pas l'impolitesse.
Мое изнасилование не поможет продажам молока.
Mon viol ne servira pas à vendre plus de litres de lait.
Мы его арестовали за изнасилование.
On l'a coffré pour viol.
Также важно, чтобы мы признали изнасилование. Нам нужны подробности этого.
Il faut décrire le viol en détail.
Да, я арестовал их за изнасилование и попытку убийства 10-летней Тани Хейли.
Je les arrêtés pour viol et... tentative de meurtre sur Tonya Hailey, 10 ans.
Мистер Бергенс, я уже говорил вам раньше, мы расследуем здесь не изнасилование мисс Хейли, а убийство двух молодых людей.
Me Brigance, je vous rappelle que nous ne jugeons pas le viol de MIle Hailey, mais l'assassinat de deux jeunes gens.
Тронешь её ещё раз, я тебя оформлю за изнасилование малолетней.
Tu la touches encore, je te fais plonger comme violeur d'enfant.
Даже если ты отбрешешься всё равно не миновать Невады за изнасилование и растление.
Si tu l'évites, on te renverra dans le Nevada pour viol et sodomie consensuelle.
Все мы слышали термины изнасилование, домогательство.
Viol, harcèlement sexuel : Des termes familiers.
Изнасилование в 1 1 лет, изнасилование в 12 лет!
Viol à 11 ans... Viol à 12 ans... Putain, qu'est-ce que je connais au viol?
Сыгранное изнасилование, сыгранная жестокость.
Un simulacre de viol et de violence.
Изнасилование - это гнев.
Le viol est un acte de colère.
... но ничего не поделаешь. Хлоя Дженсен подала на тебя в суд за изнасилование.
J'irai droit au but, Chloé Jensen t'attaque pour harcèlement sexuel.
Его судят за изнасилование.
Il a été accusé de harcèlement sexuel.
Старый трюк стенд-аперов про ректальное кровотечение или анальное изнасилование в конце.
Bien que ses fringues Soient sales et noires
похищение, изнасилование нападение, растление малолетних, всю статью 544.
Article 544, le mariage efface toute infraction. Tu le savais?
В этом штате, это изнасилование.
Ici, c'est du viol.
Дональдсон, многократное изнасилование.
Est entré au Foyer hier.
Изнасилование?
Violé?
Изнасилование?
Un viol?