Икари перевод на французский
58 параллельный перевод
Четвёртый Ангел появился в отсутствие командующего Икари.
Le 4ème Ange arrive et le commandant Ikari est absent.
434 ) \ 3cH8CAFA5 \ bord1 \ b0 \ fax-0.06 \ frx3 \ fry345 \ fnArial \ fs24 \ cH1C3D3A \ frz355.131 } Икари Синдзи Ввиду чрезвычайного положения все телефонные линии отключены.
En raison de l'état d'alerte, toutes les lignes sont hors service.
Икари Синдзи.
On la refait : ravie de t'avoir rencontré, Ikari Shinji.
Икари Синдзи... Да?
- Ikari Shinji?
Исправьте это до завтра. Икари очень требователен.
Surveillez cela ou nous subirons les réprimandes d'Ikari...
Командующий Икари очень требователен.
Ou nous subirons les réprimandes du Commandant.
Командующий Икари спас её.
Le commandant Ikari l'a aidée à sortir.
Простите, это Икари Синдзи.
Excuse-moi, c'est Ikari.
Ты ведь сын командующего Икари?
Tu es le fils du commandant Ikari...
Командующий Икари спас её.
Le commandant Ikari l'a aidé à sortir.
Я еду в город вместо Икари.
Je suis allé en ville à la place d'Ikari.
Может быть, командующий Икари был слишком занят?
Le commandant Ikari devait être trop occupé.
Я слышала, что ты любимица командующего Икари?
Tu es la préférée du Commandant Ikari, pas vrai?
Командующий Икари верил в вас и приказал всё приготовить.
Le Commandant Ikari savait que vous viendriez, alors il a tout préparé.
Икари!
Salut, Ikari!
Кто это? Телохранитель и опекун Икари.
Ikari vit avec elle.
Икари!
Bonjour, Ikari!
Командующий Икари сейчас на Южном полюсе.
Le Commandant Ikari est au Pôle Sud.
Пришло сообщение из Антарктиды от командующего Икари.
Un appel du Cdt Ikari du Pôle Sud.
Скажите, Икари-кун, могут ли NERV и Ева быть эффективнее?
Mais Ikari, vous devriez pouvoir faire meilleur usage de la Nerv.
Икари-кун, благодарим вас.
Ikari, merci pour tout.
Икари, теперь назад дороги нет.
Ikari, vous ne pouvez plus faire marche arrière.
Я думаю, что для Икари и его сына вполне нормально жить порознь.
Pour Ikari et son fils, il est naturel de vivre l'un sans l'autre.
Хорошо, что командующий Икари в отъезде.
Encore une chance que le commandant Ikari était absent.
Пришли посочувствовать Икари-кун.
Prendre des nouvelles d'Ikari.
Икари-кун!
Ikari!
ну почему именно сейчас командующего Икари нет на месте?
Et le Commandant Ikari qui est encore absent...
Ева-01 и Икари все еще...
- Mais! - Attendez! L'Eva-01 et Ikari?
Почему ты и командующий Икари так волнуетесь о Еве-01?
Qu'est-ce qui vous pousse à préserver l'Eva-01 à tout prix?
Икари Синдзи.
Ikari Shinji.
Существуют разные Икари Синдзи.
Il y a beaucoup d'Ikari Shinji.
Икари Синдзи в душе Кацураги Мисато...
Un autre Ikari Shinji dans ton coeur. Shinji dans le coeur de Katsuragi Misato.
Синдзи внутри Аянами Рей Синдзи внутри Икари Гендо.
Shinji dans le coeur d'Asuka. Shinji dans le coeur de Rei. Shinji dans le coeur d'Ikari Gendô.
но каждый из них — настоящий Икари Синдзи.
Chacun est différent, mais tous sont le vrai Ikari Shinji.
Ты боишься этих Икари Синдзи внутри других людей.
Tu crains ce Shinji qui est dans le coeur des autres.
Это приказ командующего Икари?
Un ordre du Commandant Ikari?
Поскольку я необходим командующему Икари, то пока ещё поработаю.
Le Commandant m'utilise. Je peux encore progresser.
Что вы думаете, Икари-кун?
Qu'en pensez-vous, Ikari?
Всё из-за командующего Икари.
A l'image du commandant Ikari.
И ты говоришь это такому серьёзному и надёжному человеку, как я, Икари Синдзи-кун?
Toujours aussi franc avec ceux en qui tu as confiance?
Икари Синдзи-кун. Да!
Shinji Ikari.
277 ) \ frz24.345 \ frx4 \ fry0 \ fs26 } Приезжай! 444 ) } Икари Гендо почитай.
654 ) } Ikari Gendo lis ça.
Икари...
Ikari...
но сын Командующего Икари...
le commandant Ikari a forcé son fils à piloter.
Икари Синдзи-кун?
Ces quelques jours de promenade t'ont-ils remonté le moral?
Икари.
désolé de t'avoir frappé Ikari.
Икари-кууун!
Ikari!
почему командующий Икари так мало внимания сыну уделяет.
Pourquoi lui prête-t-il si peu d'attention?
Икари, где ты живёшь?
- Debout!
Икари?
Ikari.
Икари... что ты делаешь?
Ikari!