Икать перевод на французский
10 параллельный перевод
Когда я волнуюсь, всегда начинаю икать. Вот уж вовремя.
Dès que je suis contrarié, j'ai des hoquets, immédiatement.
Должно быть, ты начинаешь икать, когда нервничаешь?
Tu dois avoir le hoquet quand tu es nerveux.
А то потом икать будешь.
Ça fait moins roter.
Я начинаю икать, когда нервничаю.
J'ai le hoquet quand je suis nerveuse.
Мы можем с этим справиться, только ты будешь немного икать, но все будет в порядке.
Il y a un petit changement de plan, mais on va se débrouiller. Tout va bien aller, d'accord?
Вам нельзя плакать, кричать, гоготать, хихикать. Чихать, икать, попукивать!
pas le droit de pleurer, de chialer, de rire, de glousser, d'éternuer, de roter ni de péter!
Если только он перестанет икать неприятности.
Tant qu'il renonce à chercher les ennuis.
я читал твой список, и ни с того ни с сего, ты начала икать, и тебя затошнило, и бог знает что было потом на улице.
J'ai lu votre stupide liste et tout d'un coup Vous hocketez et vomissez et Dieu sait ce que vous faisiez devant la porte.
"Когда Эми перестала икать?"
"Et le hoquet d'Amy?"
Наверное, мне придется икать работу.
Il me faut un nouveau taf.