Икки перевод на французский
91 параллельный перевод
- О, Икки. - Даже два икки.
Tandis que nous parlons, voilà deux icky.
Твой сводный брат Икки Тодороки? Правильно?
Ton beau frère, c'est Ikki Todoroki, c'est ça?
Это же хорошая идея, прощальный вечер Икки, я за.
Une bière d'adieu avec Icka! J'suis pour!
OК, во-первых... все называют вас Икки, ( англ. - мерзкий ) а во-вторых, я не собираюсь соревноваться в превосходстве.
D'abord, tout le monde l'appelle "Kiki". Ensuite, je veux pas débuter un concours de la meilleure maison.
Может, нам все-таки стоило принять назад этих перебежчиц из Икки.
Peut-être qu'on a eu tort de ne pas récupérer les dissidentes d'Ikki, après tout.
Мы не можем позволить Фрэнни и Икки выиграть свой первый конкурс в Греческой системе.
Bon, nous ne pouvons pas laisser Frannie et l'Ikki gagner Leur première concours juste après son entrée au Conseil de Pan-hellénique.
Ребята, я видела плот Икки, и он классный. Где Кейси?
Les gars, je viens de voir le char des Ikki et il est vraiment bon.
Но мы не можем позволить Икки победить!
Nous ne pouvons pas laisser les Ikki gagner.
ƒикки... ты прекратишь?
Dicky. Tu vas t'y mettre? Pourquoi ne pas arrêter...
- ƒикки тренер.
C'est Dicky l'entraîneur.
ƒикки сделал это. ƒикки сделал это.
Dicky a réussi.
ƒикки сделал это. " ы разве не должен тренировать ћикки пр € мо сейчас?
- Tu n'es pas censé être en train d'entraîner Micky?
ƒикки, уже чертовы одиннадцать сорок п € ть.
- Dicky, il est 11 h 45!
- Ёй, ƒикки.
- Hé, Dicky.
ћой ƒикки научил его этому.
Mon Dicky lui enseigné ça.
ƒик Ёклунд старший это отец ƒикки, ƒонны, √ ейл и отца'иллис.
Dick Eklund Sr est le père de Dicky, Donna, Gail et Phyllis.
ѕривет ƒикки. ак жизнь?
- Micky, ça va?
ќ мой Ѕог, ƒикки..
- Mon Dieu, Dicky.
я был не стал волноватьс € о комнате сейчас, ƒикки. " теб € есть проблема побольше.
Je ne m'inquiète pas pour les chambres. - On a de plus gros problèmes.
ƒа ƒикки, мы до сих пор не можем дратьс €
On peut toujours se battre.
ќн на двадцать фунтов т € желее, ƒикки.
Il fait neuf kilos de plus que moi.
— кажи ему, ƒикки. ќн сможет это сделать, не так ли?
Dis-lui, Dicky. Il peut le faire, non?
ƒикки, давай.
Par ici!
ƒавай, ћик. " то ƒикки сделал дл € теб €?
Allons, Mick, qu'est-ce que Dicky a fait pour toi?
√ осподи... раньше ƒикки пропадал.
Seigneur. Avant, on cherchait Dicky, maintenant, il faut chercher les deux? Maman, je crois qu'il est avec la fille du bar.
мне надо найти ƒикки
Je dois aller chercher Dicky.
- ƒикки!
- Micky!
— возвращением, ƒикки.
Bienvenue au bercail, Dicky.
≈ сть парень, с которым твой отец хочет чтобы ты встретилс €, но ты думаешь, что без ƒикки не справишьс €.
Il y a ce type que ton père veut que tu rencontres. Tu ne peux pas admettre que tu peux y arriver sans Dicky.
Ёй ƒикки. " ебе что хреново?
Hé, Dicky, tu souffres?
Ёто... Ёто брат ƒикки.
C'est le frère de Dicky.
фильм про теб € закончитс € твоим тюремным заключением ћы знаем ƒикки.
Ton rôle dans ce film te conduira en prison. Et le petit Dicky? Qui s'occupera de lui?
- Ѕез ƒикки, без Ёлис.
Pas de Dicky. Pas d'Alice.
ƒикки в тюрьме.
Dicky est en prison!
"то ты собираешьс € делать?" агремишь к ƒикки, а?
Tu feras quoi ensuite, tu laisseras Dicky tomber?
ƒве минуты, ƒикки.
Deux minutes, Dicky.
ѕошел ты, ƒикки.
Va te faire foutre.
ак твои дела, ƒикки?
Ça va, Dicky?
Ёто не правильно ћикки ни за что не одолел бы — анчеса, если бы не ƒикки.
Ce n'est pas juste. Micky n'aurait jamais gagné contre Sanchez sans Dicky.
Ќет, € бы не победил — анчеса, если бы не советы ƒикки.
Non, je n'aurais pas battu Sanchez sans Dicky.
я вышел с нашем планом бо €, но он не работал, так что пришлось вернутьс € к тому, чему € училс € с ƒикки.
J'ai essayé son plan, ça ne marchait pas. Je suis donc revenu à ce que Dicky m'a appris.
- ƒикки - торчок. - Ёй!
Dicky, c'est de la pacotille.
- " тебе нужен ƒикки?
- Tu as besoin de Dicky?
я хочу, чтобы ƒикки вернулс €.
Je veux que Dicky revienne.
ћожет хоть в этот раз не дл € ƒикки? ј?
Peut-être juste une fois pas celui de Dicky?
- ƒикки! ќ чЄм ты говоришь, дорогой?
- Tu veux dire quoi, chéri?
У Икки всё – таки, как всегда, все ниточки в руках.
Icka a toujours tout eu sous controle.
- Ёй, ƒикки!
- Pas de couvertures. - Dicky!
я не знаю, чем ƒикки думал.
- Je ne sais pas ce qu'il s'imaginait.
- Ѕез ƒикки, без Ёлис. я пон € л. я пон € л. я в пор € дке. я понимаю.
C'est bon, j'ai compris.
- ƒикки!
Ça va?