Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ И ] / Инвестирую

Инвестирую перевод на французский

27 параллельный перевод
A перед тем, как инвестирую миллионы в прибыльное дело хотел бы немного узнать про местную культуру. Попробовать их приправы, узнать их исподнее, так сказать.
Avant d'investir des millions dans une mine rentable, je veux adopter leur mode de vie, essayer leurs condiments,
Ну, если я инвестирую вас, я должен знать сюжет. А, да.
Avant d'investir, je veux connaître l'histoire.
Так что я воспользуюсь твоим советом и инвестирую.
Je vais donc suivre vos conseils et investir.
Будем считать, что я не одалживаю а инвестирую деньги в твой спортзал.
C'est un investissement. Dans le club de gym.
Я инвестирую. О!
J'investis.
Я их инвестирую для тебя.
Je vais les placer pour vous.
После того, как я инвестирую твои деньги, ты сможешь вырыть от свиней целый ров.
Après ça, vous pourrez leur acheter une douve anti-cochon.
Если вы пообещаете помочь ускорить строительство гавани, я инвестирую и в вашу политическую кампанию.
Si vous promettez de ne plus intervenir dans nos chantiers... je vous soutiendrai également dans votre aventure politique.
Давай я инвестирую в запуск производства того лазерного скальпеля.
Laisse moi investir dans ce scalpel au laser.
Я инвестирую в его компанию.
J'investis dans son entreprise.
инвестирую.
J'investis.
Я никогда не инвестирую, не проведя собственное изучение вопроса.
Je dois d'abord étudier ça.
Короче, в знак моего морального роста над собой я отказываюсь от столь желанного мною Ягуара, и инвестирую эти грязные деньги в Хэнкмед.
Bref... En preuve de maturité, je renonce à ma Jaguar si convoitée. Je remets l'argent sale à HankMed.
- Что ты делаешь? - Инвестирую.
- Que faites-vous?
- Все просто, детектив. Я инвестирую в людей. Я верю в них.
J'investis sur des personnes auxquelles je crois.
Инвестирую. Во что?
Les factures de trésorerie?
Это моя опора, Гаррисон, я инвестирую в будущее.
Je suis dessus, Harrison faisant un investissement pour mon futur.
Знаешь, я инвестирую защитой людей этого города.
Je suis investie dans la protection des gens de cette ville.
Сейчас я хочу позволить людям прийти ко мне и я инвестирую мои денежки в лучшую идею, что услышу.
Maintenant, je vais laisser les gens venir à moi et investir mes biftons dans la meilleure idée que j'aurais entendue.
Инвестирую деньги.
Pour investir.
Я инвестирую в дело.
J'investi.
Когда я инвестирую в компанию, я делаю ставку не только на идею, но и на людей.
Quand j'investis dans une entreprise, je ne mise pas sur une idée, mais sur des gens.
Если я вижу что-то в ком-то, то я инвестирую в них и делаю их мечту реальностью.
Si je vois quelque chose, j'investie en eux et réalise leurs rêves.
Я инвестирую свои деньги.
Revenons à notre sujet.
Но я не инвестирую в ваш бар.
Mais j'investirai pas dans ton bar.
Я инвестирую собственные деньги в развивающийся бизнес здесь в Австралии и в США.
Les changements que j'ai opà © rà © s n'affectent pas que mon corps, ils m'ont fait voir les choses autrement. J'investis mon propre argent dans des entreprises florissantes aux Etats-Unis et ici, en Australie.
Я инвестирую в каждую часть экономики,
J'ai investi dans tous les secteurs de l'économie, je sais ce que je fais, j'ai du flair pour les affaires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]