Индийской перевод на французский
140 параллельный перевод
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы?
Que voulez-vous connaître?
Пока Ким вёз сообщение к полковнику Крайтону... этот джентльмен, как глава Британо-Индийской секретной службы... получил тревожные новости от своих агентов... которые сообщали о беспорядках и грабежах.
Tandis que Kim portait le message au colonel Creighton, ce gentilhomme, à la tête des services secrets indo-britanniques, recevait des nouvelles inquiétantes de ses agents. Des nouvelles prévoyant massacres et pillages.
Я еду в Преторию вести дела одной индийской торговой компании.
Je travaille pour une société indienne.
А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл.
Et un policier... passant devant un logement indien... on ne peut pas dire "maison"... peut demander la carte de toute Indienne qui s'y trouve.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
M. Gandhi, seul délégué du Parti du Congrès... séjourne dans l'East End de Londres... le temps de la conférence.
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
Un programme constructif est le seul... moyen non-violent pour enrayer l'agonie de l'Inde.
Я сказал - без солдатских песен и индийской любовной лирики. А что она поет! ?
Je déteste les chansons militaires, et qu'est-ce qu'elle chante?
Одна была индийской вдовой, Вторая - просто женщина из Прома.
" D'abord j'ai épousé une riche veuve Ma 2e femme était une pieuvre
Капитан Гастингс собирается попотчевать меня обедом в одном из лучших ресторанов с индийской кухней, который он обнаружил.
La capitaine m'invite dans un restaurant indien.
Вы знаете, Южная превратилась в страхе Страх индийской, страх раба Страх проклятой Союза.
Le Sud s'est construit dans la peur, peur des Indiens, des esclaves, peur de ce putain de Nord.
"у него было ужасное недержание... " после индийской еды. "
"que la bouffe indienne lui donne une sacrée chiasse!"
В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос...
Le prix à payer pour avoir aidé la fille indienne... comprenait des côtes enfoncées, un nez cassé... un oeil joliment écrasé.
Нашим проводникам строго приказали довести нас до Индийской границы,..
Notre guide avait l'ordre formel de nous reconduire...
В индийской культуре коровы священные существа.
Dans la culture indienne, les vaches sont sacrées.
Ты когда-нибудь слышал о индийской книге под названием камасутра?
Vous connaissez un livre qui s'appelle le Kama Sutra?
Это Американский химический завод в Индийской деревне, под названием Виши.
Cette usine chimique américaine est implantée dans le village indien de Vishi.
Я собираюсь кормить ребёнка индийской едой?
On les nourrit avec des trucs indiens?
Ужас, нет, пахнет как... как грязный подгузник, полный индийской еды.
Sûrement pas! On dirait... des couches souillées par un plat au curry!
Попроси Эда и Ларри разобраться с индийской ситуацией.
Demande à Ed et Larry de se renseigner.
Но тот человек был главой голландской Восточно-Индийской Компании в Японии.
Un haut marchand de la Compagnie des Indes orientales.
Смесь индийской и посевной конопли. Просто чудо.
Mélange d'indica sativa, la saveur est... bellissima.
Для присутствующих здесь курильщиков старой закалки... Я принесла забористые, чудные смеси индийской и посевной конопли.
Pour vous tous vieux fumeurs ici présent, j'ai aussi amené de sauvages et merveilleux mélanges d'indica sativa.
- Вы кормили его индийской едой? - Серьезно?
- Vous lui avez donné un plat au curry?
Мне дурно от этой индийской кухни.
Les mets indiens m'ont rendu malade.
Это гибрид посевной и индийской конопли.
Ca c'est du Northern Light Cannabis Indica.
Мой семинар по индийской культуре шел отлично Пока Тоби не решил, что он не достаточно зрел Чтобы смотреть картинки чужой культуры.
Mon séminaire de culture hindou se passait super bien jusqu'à ce que Toby décide qu'il n'était pas assez mûr pour être confronté à des images culturelles explicites.
Итак, Я много узнал об индийской культуре сегодня.
Ok, j'ai beaucoup appris sur la culture indienne ce soir.
Зато я покувыркался с индийской девчонкой на двухъярусной кровати.
J'ai eu un attouchement d'une Indienne sur un lit superposé.
Он оставил деньги, чтобы мы заказали ужин. Как насчет индийской кухни?
Il a laissé de l'argent pour dîner, j'ai pensé qu'on pourrait manger indien.
Любимый персонаж из индийской народной сказки.
Un personnage issu d'un conte populaire indien.
Нашей индийской или "заходите в наше казино" индийской?
Indien comme nous ou comme "Venez dans notre casino"?
Вашей индийской.
Comme vous.
У меня идея.Почему бы не поесть Индийской еды?
J'ai une idée. Et si on allait manger indien?
Немецкие спецслужбы совместно с индийской полицией расследуют обстоятельства... смерти гражданки Германии, возможной пособницы Борна, погибшей в январе.
... la mort d'une ressortissante allemande, probablement une des complices de Bourne...
Если ты так пытаешься заставить меня испытывать чувство вины насчет дорожного покрытия на индийской земле, то это не сработает.
Si vous essayez de me faire culpabiliser pour avoir dallé ce cimetière indien, ça ne marchera pas.
" Ёй, чувак, не арестовывай мен €, это всего лишь 14 брикетов индийской марихуаны.
" Eh, mec, pourquoi tu m'as arrêté à cause de ces 14 paquets de marijuana?
Но никто не сравнится с моей индийской девушкой.
There isn't anybody like my indian girl.
Но я выжал кое-что из IT-системы Борховина. Я выяснил, что она была модернизирована индийской фирмой, которая имеет офис в Суиндоне.
Mais en m'introduisant dans son réseau, j'ai découvert qu'il l'a fait renforcer par une firme indienne qui est basée à Swindon.
Я интересуюсь древними мушкетами, которые использовали во время индийской войны.
Je m'intéresse aux armes chargées par canon utilisées dans la guerre contre les Indiens Modoc.
Это - законный груз, чай от восточно-индийской компании, который Вы, по закону, обязаны разгрузить.
C'est une cargaison d'État! Du thé provenant de l'est de l'Inde que le loi vous oblige à décharger.
Фу, пахнет как из детской жопы, полной индийской еды.
Oh, c'est quoi qui pue comme le cul d'un bébé plein de bouffe indienne?
У меня тут не только еда из Индийской кухни, которую ненавидит Кутраппали. Это содержит большую порцию арахиса, которая превратит Воловица в 44-килограммовый ненужный шар.
Non seulement de la cuisine indienne que Koothrappali déteste, mais ça contient des cacahuètes qui réduirait Wolowitz à une cloque éternuante de 45 kg.
[* амер. адаптация индийской игры пачиси]
- DiNozzo, David...
Дэвон, почему ты позволяешь Сэму Кинисону * и Индийской лесбиянке портить твою свадьбу?
Pourquoi tu laisses un débile et une gouine indienne bousiller ton mariage?
У меня несварение от индийской кухни
C'est la cuisine indienne.
Парнишки из ЦРУ, несколько наших ковбоев из 6-ки, и один малый из индийской разведки.
Des agents de la CIA, des cowboys du MI6 et un agent free-lance des renseignements indiens.
Бывший агент индийской разведки.
Un ancien espion indien.
Амиш Мани из индийской разведки.
Amish Mani, des renseignements indiens.
Ко времени этой хартии, власть Восточно-индийской торговой компании распространялась на всю Индию кроме...
Le pouvoir de la Compagnie des Indes orientales s'étendait alors sur toute l'Inde, sauf...
Пожили в нескольких ашрамах. ( прим.пер : "Ашрам" - община, поселение ориентированное на изучение индийских религиозных практик, йоги, индийской музыки и т.п. )
On vivait dans des Ashrams.
Или индийской Джулией Робертс.
Je serais la Julia Roberts indienne.