Инопланетянина перевод на французский
101 параллельный перевод
Во мне есть половина человека и половина инопланетянина, соединенные вместе, постоянно воюющие друг с другом.
Mes moitiés humaine et vulcaine ne cessent de se faire la guerre.
Нам надо немедленно найти инопланетянина, узнать его мотивы и как его можно остановить.
Il est urgent que nous localisions l'extraterrestre immédiatement, pour déterminer ses motifs et mettre un terme à ses activités.
Давайте найдем инопланетянина.
Trouvons cette entité.
Давайте найдем инопланетянина.
Trouvons l'extraterrestre.
Во время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина возросла.
Lorsque Johnson s'est emporté, plein de haine et assoiffé de vengeance, l'énergie vitale de l'entité a augmenté.
Трудно поверить, что меня так волнует прикосновение инопланетянина.
Je ne pensais pas être autant bouleversée au toucher d'une main extraterrestre.
В моём стакане плавает лобковый волос инопланетянина.
J'ai un poil de pubis étranger dans mon verre, dirait-on.
Извините, что прерываю вас ребята. Время покормить инопланетянина, Сержант Пинбэк.
Pardon d'interrompre ce moment de détente, mais il est l'heure d'aller nourrir l'extraterrestre, sergent Pinback.
- Ну, я не видел "Инопланетянина".
- Je n'ai pas vu "E.T."
Когда инопланетянина привезли в Белый Дом... на встречу с Айзенхауером.
L'armée de l'air a amené ce visiteur à la Maison Blanche afin qu'il rencontre Eisenhower.
Я хочу Феррари "Дестерозу", инопланетянина,... сверхточный водяной пистолет с лазерным прицелом,... вертолёт, скафандр.
Je voudrais une Ferrari Testa Rossa... Alien Autopsy, un pistolet à eau avec rayons laser... un hélicoptère... un habit d'astronaute.
Это уже шестое нападение на выдающегося инопланетянина за последние две недели.
C'est la sixième agression en 1 5 jours d'un alien important.
Это была тень гуманоида, инопланетянина, он был маленький, высокий?
C'était une ombre humaine, alien, grande, petite?
Кое-что, что бы поставило каждого инопланетянина на место на этой станции.
Un geste qui remettrait les aliens de cette station à leur place!
Просто это чертово вскрытие инопланетянина заняло все полосы.
L'autopsie de l'extra-terrestre fait toute l'info.
Что думаешь о вскрытии инопланетянина?
Que penses-tu de l'autopsie de l'extra-terrestre?
Для нас, но его темпоральное возмущение мгновенно убьет инопланетянина из червоточины.
Mais la perturbation temporelle sera fatale aux entités du vortex.
Спроси знает ли она где корабль серого инопланетянина.
Demandez-lui où la soucoupe est allée.
Да, если это действительно тело инопланетянина...
Mince alors, ça me paraît bien être un corps d'extraterrestre.
Он слушает Деленн и этого инопланетянина Лориена, который был здесь недолго, может, еще других.
Il écoute Delenn... cet autre alien, Lorien, qui était là un moment, peut-être d'autres.
Датчики обнаружили инопланетянина, скрывшегося в человеческой жизненной форме.
Les cpateur ont détecté un alien converti en corps humain.
Да, на одного дерьмового инопланетянина меньше.
Yeah, encore un con d'alien désintégré.
Другое преобразование Инопланетянина?
encore un alien converti?
Вскрытие инопланетянина.
C'est "Alien Autopsy".
Труп Инопланетянина.
Alien Autopsy.
Дайте угадаю в кого, - в инопланетянина.
- En extraterrestre, hein? - Je n'ai pas le temps de discuter.
У нас был неожиданный успех с клоном от человеческой яцеклетки и ДНК инопланетянина.
Nous avons réussi à produire un clone avec un oeuf humain et de l'ADN extraterrestre.
И в этом году они пришли прямо в нашу спальню и имплантировали Кэт эмбрион инопланетянина.
Cette année, ils sont venus chez nous et ont implanté un embryon en Kath.
И выкрали ребёнка-инопланетянина.
Et ils ont volé le bébé.
Инопланетянин убил инопланетянина.
Alien contre alien.
Ты пришла из будущего, чтобы убить инопланетянина?
Retournez dans le passé pour aneantir Les aliens?
- Это похоже на инопланетянина.
- On dirait un extraterrestre.
Так что давайте воткнём инопланетянина обратно в мой механический молоковыжиматель и сделаём ещё одуряющего картофельного салата!
Alors rattachons notre alien à cette suceuse de mamelle mécanique. Et faisons plus de salade de pommes de terre laveuse de cerveau, hein?
Он будет играть тебя, в экранизации... Инопланетянина Роджера, он целиком и полностью вжился в роль.
C'est parce qu'il va te jouer dans la version film... de Roger l'extra-terrestre, et il est un acteur selon le système.
Ну конечно, вали всё на инопланетянина.
Blâme l'extra-terrestre.
Тело инопланетянина.
Un corps d'origine extraterrestre.
Сегодня ночью в прямом эфире по BBC 1 мы увидели лицо инопланетянина.
Le visage d'une forme de vie non humaine a été retransmis en direct ce soir sur la BBC 1.
Либо женщина, вынашивающая ребенка инопланетянина, либо твоя самая новая пациентка.
Soit une femme portant un bébé extra-terrestre, soit ta nouvelle patiente.
Я предпочел бы, чтобы сознание инопланетянина не было вооружено.
Je préfèrerais que cet alien inconscient ne soit pas blessé.
Это глаз инопланетянина и я собираюсь продать его на аукционе "eBay".
- C'est une partie d'un corps d'alien, et je vais le vendre sur eBay.
В коллекции Юджина был глаз инопланетянина.
Ok. Ecoute ça. Eugène avait un oeil alien dans sa collection.
Знаю, я похож на инопланетянина, но обещаю, что не съем твои мозги.
Je sais que je ressemble à un alien, mais je promets de pas te manger le cerveau.
Им не было неловко. Они смотрели на меня, как на инопланетянина.
- Ils étaient pas embarrassés,... ils me regardaient comme si j'étais un extraterrestre.
Думает, что её ребёнок от инопланетянина из космоса.
Elle pense que son bébé est un extra-terrestre.
Нет, сын, система сильнее инопланетянина в парике.
Le système est plus fort qu'un alien à perruque.
Парня в шейном корсете, вышедшего за подружку инопланетянина.
Qui est marié à la meilleure amie d'un extraterrestre.
Это насчет инопланетянина.
C'est sur l'extraterrestre.
( Имеется ввиду фильм про инопланетянина. E.T. Movie. 1982 - прим. перев. )
Ça inverse la fréquence en un bruit blanc.
Чувствую себя мальчиком из "Инопланетянина". Только я иду по следу из одежды, а не конфет. Да?
C'est comme dans E.T., sauf qu'on suit pas des bonbons, mais des fringues.
Мы подавали молоко инопланетянина в нашей церкви!
On a servi du lait d'un téton d'alien à notre église.
"Когда уже ты перестанешь трахать каждого инопланетянина?"
Fais le demain matin.