Интонация перевод на французский
23 параллельный перевод
Мне нравится теплая интонация в вашем голосе.
J'aime la douceur de votre voix.
Интонация. Вибрация. Частота.
Attaque... vibrato... extension...
Жест? Интонация? Знаешь, Томми, я умираю слишком быстро.
Tu vois Tommy, je meurs trop tôt.
Тридцать процентов - это интонация.
30 % viennent de l'intonation.
Интонация неправильная.
Son débit est nul.
Эти вопросы, интонация.
De ces questions, de votre ton.
Изменилась интонация его голоса Потому что улыбка меняет интонацию. уменьшая объём резонатора голосового аппарата.
L'inflexion de sa voix change En rapetissant la chambre de résonance.
Хм. А ещё твоя манера защищаться, твоя воинственность, интонация... Неверны.
Tu es sur la défensive et le ton de ta voix est légèrement chaleureux...
Интонация это все.
- Tout est dans l'inflexion.
- Интонация в голосе повысилась.
Sa voix est montée?
Потому что твоя интонация... Когда мы пришли в офис твоя интонация повысилась.
Ta voix était montée.
Интонация понизилась, когда ты произнес ее имя
Le ton baisse quand tu dis son nom.
Миллион раз. Мимика, интонация.
De nombreuses fois.
Твоя интонация не вдохновляет меня на общительность.
Ton ton ne m'inspire pas vraiment.
Теперь тебе нужна особая интонация?
Tu as aussi besoin d'un ton spécial?
Важна интонация.
C'est le ton qui va compter.
В этом и смысл, кода в фразе вопросительная интонация.
C'est ce que ça signifie quand la phrase monte à la fin.
Но моя интонация убеждает тебя что всё не так
Mais mon ton t'a convaincu que rien n'allait.
Почему у тебя такая разочарованная интонация?
Alors pourquoi semblez-vous si déçue?
Едва заметно, но его интонация меняется.
C'est subtil, mais sa modulation change.
Что за интонация?
Quel est ce ton?
Вот это точно такая же интонация.
C'est exactement le même ton.
- У тебя только-что интонация повысилась. - Что?
- Ta voix est montée.