Ирина перевод на французский
218 параллельный перевод
Ирина Алазар. Я так и знал. - Откуда?
Je suis la comtesse Irina Lazaar.
Ты, правда, убила дикаря, Ирина?
- Vous tremblez. - L'eau est froide.
Ирина. Прекрасно выглядишь. Как будто ничего не было.
M. Carlin nous a dit l'horreur de la chose et j'ai répliqué que notre puissance de feu nous protégeait.
Это так важно, Ирина? Сейчас важнее остаться в живых.
Très chère, si nous n'avions que vous et ces fusils, nos vies seraient en parfaite sécurité.
Ирина, даже если мы вернемся в Европу, забудь, пожалуйста, про мое сватовство.
Jamais je n'aurais cru ça de vous. J'en suis la première étonnée. Je vais prendre mon poste.
Ирина?
Irina?
Ее зовут Ирина Галлюлин.
Elle s'appelle Irina Galliulin.
Ирина Галлюлин с вами?
Irina Galliulin est-elle avec vous?
- Ирина.
- Irina...
Ирина, почему...?
Irina, pourquoi...
Я продвинулся далеко, Ирина.
J'ai dépassé ce stade, Irina.
- Этой ночью. Ирина была....... убита!
- Hier soir, Irina a été....... assassinée!
- Ирина МУРАВЬЕВА
Irina MOURAVIOVA
Ирина Лапшина
Nos yeux étincellent Les lumières brillent de mille feux La terre tourne sur elle-même
Ирина - ты жена моего сына, а я даже по молодости не блудил.
Belle-fille Irina, je n'aimais point les femmes faciles dans ma jeunesse.
Это моя невестка, Ирина.
Ma belle-soeur, Irina.
Это Ирина, моя девушка.
C'est Irina, ma maîtresse.
Ирина!
Irina.
Слушай, ирина, я пытаюсь почистить тебе плиту.
Écoutez, Irène, j'essaie de nettoyer votre poêle.
Мне только что позвонила ирина из миссионерства насчет человека, которого вы ищете.
J'ai eu un appel d'Irène au motel... au sujet du type que vous cherchez.
- Добрый вечер, ирина.
- Bonsoir, Irène. Où est-il?
Хочешь вернуть свою руку, ирина?
Vous voulez recouvrer votre bras, Irène? Je peux vous le rendre.
Не знаю, кто он есть, а не Ирина?
Vous ne savez pas qui il est, n'est-ce pas?
- Это Ирина говорила.
- Jiøina a dit ça.
- Ирина.
- Irina.
Ирина САЛТЫКОВА
Irina SALTYKOVA
- Ирина Салтыкова - это какая?
- C'est qui Irina Saltykova?
Ирина, позвони мне, пожалуйста, по 764 12 32.
Irina, appelle-moi au 7641232.
Ирина позвони мне срочно.
Irina, appelle-moi tout de suite.
Слышь, братан, это чё Ирина Салтыкова, что ли?
Hé mec, c'est Saltykova?
- Виктор Багров. - Ирина.
- Victor Sergeïevitch.
- Ирина...
Irina...
- Ирина и Ава выжили в аду. Сиротский приют, насилие.
Irina et Ava ont vécu l'enfer, les orphelinats, les maltraitances...
- Ава сказала, что никогда бы не согласилась на такую жизнь к у неё а Ирина ответила, что ей пора прекратить жить мечтами и повзрослеть.
Ava a dit qu'elle ne pouvait vivre ainsi. Irina lui a dit d'arrêter de rêver et de grandir.
Ирина сказала, что она наверняка сбежала со своим очередным мужчиной.
Irina a dit qu'elle avait dû suivre un autre homme.
Пока Ава вела разгульную жизнь, Ирина остепенилась, вышла замуж, завела детей.
Ava avait une vie délurée, Irina s'est mariée et a eu une fille.
- Ирина - это Ава.
Irina est Ava.
- Вы хотите сказать, что в той могиле была Ирина?
- C'était Irina dans la tombe?
Вы не знаете, Ирина с ней не встречалась?
Vous savez si Irina l'a vue?
У нас недавно родился ребенок, и бизнес был не очень так что, Ирина поехала туда что бы объяснить, почему мы не можем помочь.
On venait d'avoir Julia et je gagnais peu. Irina est donc allée la voir pour lui expliquer qu'on pouvait pas l'aider.
- Тогда, как так получилось, что Ирина нашла свой конец под гортензиями под окном вашей квартиры?
Comment Irina a fini dans le jardin qu'on voit de votre chambre?
- Когда я вернулась вечером домой, Ирина уже была там, и она была мертва.
Quand je suis rentrée chez moi, Irina était morte.
- Ирина.
Où est Pete Wells?
Где Ирина? Ты не видишь, что весь наш план рушится.
C'était ton idée.
Ирина, я думаю, нам надо пожениться. - Сейчас не время...
Sensée... oui.
- Стреляй, Ирина.
Bougez et je le bute.
Романтично, Ирина.
Une autre fois, baron.
Элена, Ирина, принесите воды.
Elena, Irina, de l'eau.
Субтитры Visiоntехt : Ирина Парсонс
FRENCH
Ирина Руданова Под редакцией Astra Stellari
Les Martiens.
Прости меня, ирина.
- Désolé, Irène.