Иса перевод на французский
131 параллельный перевод
Исайя 55.
Ésaïe 55.
Но у Исайи тоже есть очень хорошие места. - У Исайи?
Isaiah contient d'excellents passages.
Да, у Исайи есть хорошие места.
Oui, il contient d'excellents passages.
Исайя предупредил нас... что настанет День гнева, когда земля будет предана запущению.
Isaiah nous a mis en garde : " Le jour de la vengeance la terre sera dévastée.
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
Ma chère épouse, Isaiah, Jérémie et Ezéchiel s'expriment avec force.
то тяолпето цуяисе иса иса циа ма жяайаяеи тгм поята.
La cloison s'est tordue et a coincé la porte.
╨ са иса поу евы то апаитоулемо думалийо циа ма йимеитаи то сйажос йаи ма сбгсеи тгм жытиа.
J'en ai à peine assez pour combattre le feu.
жоук тавутгта се окг тгм диадяолг... ╨ са иса лас жтамоум та йаусила ма пале йаи ма цуяисоуле.
Les turbos. On a tout juste de quoi faire l'aller-retour.
Были Исайя, Даниил Сегодня не получается, Пелле.
y avait Esaïe et Daniel... Non, c'est pas mon jour
- Исайя В библейские времена придумывали странные имена
Faut dire qu'avec les noms qu'ils avaient à l'époque!
Исайя...
Esaïe
- Исайя Даниил...
Daniel
- Сэра Иса...
- Sir Isa-qui?
- Исайя.
Isaïe.
Исайя? Меня зовут Хуки.
Moi c'est Hooky.
Пророк Исайя говорит нам, что без друзей наши жизни пусты и бессмысленны.
Le prophète Isaïe nous dit que sans amis, notre vie serait vide et inutile.
- Вы делали вскрытие Исайи?
Ma mère était groenlandaise. C'est vous qui avez examiné Isaiah?
Исайя тоже боялся. Он боялся высоты.
Vous savez quelle était celle d'Isaiah?
"Для эскимосов тюлень - это всё". Исайя, что я только что сказала?
Pour les Inuits, le phoque était la vie.
Юлиана, Исайя оглох!
Juliane, Isaiah devient sourd.
Да, ты мой друг. Илага Исайя.
Oui, tu es mon ami.
Мы с Исайей дружили. Он все время меня смешил.
Isaiah et moi étions amis, vous savez.
Он брал Исайю в экспедицию? "Гренландская рудная компания" проводила какие-то работы в Гренландии.
Ils ont laissé Isaiah venir avec eux dans cette expédition?
В тот момент Исайя был на улице.
Quelque chose a du arriver. Isaiah était à l'extérieur.
Отца отвезли на вертолете в больницу, где он и умер. Больше Исайя не видел отца. Никогда.
Ils ont emmené son père dans un hélicoptère jusqu'à l'hôpital, c'est là qu'il est mort.
Это Исайя мне сказал. В талой воде?
Il y avait quelque chose dans l'eau fondue.
- Кто привез Исайю домой?
Smilla, je vous en prie, ne posez plus de questions.
Исайя!
Laissez nous tranquilles!
Исайю убили из-за нее.
Allez. Vous avez trouvé la cassette?
Одним из них был отец Исайи. Отец Исайи знал, что случилось.
Alors avant sa mort, le père d'Isaiah a envoyé à son fils une cassette lui racontant ce qui s'était vraiment passé.
Торку нужна была кассета, и они убили Исайю.
Ils ont tué Isaiah pour l'avoir. Et ils ont tué l'homme sur le bateau.
- Что в нем? Исайя 11 : 6.
Isaïe XI, 6.
Иса.
Isa.
- Иса, что он...
- Isa, quoi...
Иса, у меня истекает время.
Isa, mon temps est compté.
Браво, Иса!
Brave, Isa!
Парень, мама которого изощрялась называя его Омар Исайя Беттс?
Ce type que sa mère s'est fait chier à appeler Omar lsaiah Betts?
- Нет, так он говорил с Авраамом, Исайей и Моисеем.
Comme il a parlé à Abraham, Isaïe et Moïse.
По-моему, лучше всего проплыть на лодке до Иса.
Pour trouver la route de Nagasaki, c'est par là, il faut traverser en bateau jusqu'à Ise.
Задолго до Христа,... королём иудеев был человек по имени Исайя.
Bien avant le Christ, le roi de Judée était un homme appelé Josiah.
Исайя. Еще был Даниил... Я вспомнил.
Esaïe... et y avait tu sais, elle je me les rappelle, interroge-moi
Их зовут Исайя, Даниил Минуту назад я все помнил.
Esaïe... Dan...
- Исайя Даниил Исайя, Даниил, Иисус Нет, не Иисус.
Daniel... Esaïe Daniel
Исайя, Даниил, Иезекиль, Иеремия Это были времена...
Tu t'imagines, vivre à cette époque...?
Исайя!
Isaiah, qu'est ce que je viens de dire?
- Вы сказали, что видели Исайю.
Je ne me rappelle pas.
Отец Исайи погиб во время экспедиции на Гренландию.
Ne partez pas. Le père d'Isaiah était en expédition pour les mines quand il est mort.
Они сказали, что Исайя тоже может ехать.
Mon mari s'est engagé.
Исайя был болен, Юлиана.
Loyen.
Он говорит со своим сыном Исайей.
Il...
Посмотрим, что за сторонника сегрегации, противника смешанных браков, цитирующего Исайю, нападающего на геев сволочь, они придумают.
Voyez quel salopard ségrégationniste, anti-métissage,