Йенг перевод на французский
31 параллельный перевод
≈ го единственным соперником был человек по имени ќроку — аки, и они соревновались во всем, но наиболее € ростной была их борьба за любовь к женщине, " енг Ўэнь.
Son seul rival était Oruku Saki. Ils s ´ affrontaient en toutes choses... mais plus particulièrement pour l ´ amour d ´ une femme... nommée Tang Shen.
Может, Ли Со-Ёнг или Канг Чхан-Сок?
Lee So-young a engagé quelqu'un? Ou Kang Chang-suk?
- Тебя нанял Ли Со-Ёнг?
- Lee So-young t'a engagé?
Ли Чжон-Ёнг?
Lee Jong-yong?
Хван Чжу-Ёнг?
Hwang Joo-yeon?
Композитор Чхо Ёнг-Вук
Producteur : Syd LIM Producteur exécutif :
Ёто вовсе не смешно, Ёнг.
C'est même pas drôle, Ash.
Мун Гын Ёнг
Moon Geun-young
Это из-за Сэ Ёнг?
Dis-moi... C'est à cause de Se-young? C'est ça?
Сэ Ёнг тоже сначала не знала ничего
Au début, Se-young n'y connaissait rien non plus.
Когда он тренировал Сэ Ёнг и отправился на соревнования, Был настоящий переполох
Quand il a formé Se-young et qu'ils se sont produits ensemble, ça a fait beaucoup de bruit.
Но его соперник, Хьён Су Положил глаз на Сэ Ёнг.
Mais son rival, Jung Hyun-su, lorgnait sur Se-young.
Чул Ёнг
Chul-yong.
Гордость страны Ли Чул Ёнг
- Concurrent coréen, Yi Chul-yong.
Чул... Ёнг
Chul-yong.
Ты оказалась такой же, как Сэ Ёнг
Tu es comme Se-young à la fin.
Знаешь Енг Гу из клуба Дзю-до?
Tu connais Young-gu du club de judo?
Эта глупая свинья Ёнг Гу...
Oh, ce gros porc sans cervelle de Young-gu...
Ми Енг.
Mi-young.
Что ж тогда... Несмотря на то, что ты мне не нравишься, ты лучший учитель по Хе Ёнг музею. Музей назван в его честь, я хочу узнать о нем как можно больше, чтобы защитить его.
C'est... vous êtes celle qui connaît le mieux le musée Haeyoung. je veux apprendre à le gérer et je veux bien le protéger. mais vous faites comme si vous teniez à lui.
Из-за тебя Хе Ёнг-оппа не возвращается в Корею. Из-за тебя, он вынужден жить той же судьбой, что и его отец.
Je crois que ça n'a pas changé. ne reviens pas en Corée à cause de vous. il vit la même vie que son père.
Парк Хе Ёнг живет совсем противоположной жизнью, нежели его отец.
Park Hae Young... vit d'une manière opposée à son père.
Парк Хе Ёнг?
C'est Park Hae Young?
Это все твоя вина. Это все из-за тебя, Парк Хе Ёнг, из-за тебя!
Hein? c'est de ta faute!
Да, это Парк Хе Ёнг.
c'est Park Hae Young.
Что сказал Парк Хе Ёнг? ! Ему есть что сказать!
Qu'a dit le Directeur Park? quelque chose d'important!
Это Парк Хе Ёнг.
C'est Park Hae Young.
Я Парк Хе Ёнг.
Park Hae Young.
Пришел дипломат Парк Хе Ёнг!
Le Directeur Park est ici.
Это все благодаря стараниям Хе Ёнг... оппа.
c'est grâce aux efforts de Park Hae Young oppa.
Это Ли Енг-чунг.
C'est Lee Yeung-chung.