Йоде перевод на французский
24 параллельный перевод
Мы прополощем его в йоде и будет как новенькое.
On l'a fait tremper dans de l'iode et elle est comme neuve.
ћы можем просто выключить свет и поиграть в пр € тки под оде € лом.
Faut te mettre a la page. Je te l'ai dιjΰ dit.
ћиллионы его последователей готовы ползти на колен € х через полмира, только чтобы прикоснутьс € к кромке его оде € ни €.
Vous venez, les deux tares?
¬ ы можете использовать подушки и оде € ла чтобы защитить лицо от осколков стекла и обломков.
Prenez des coussins, des couvertures... pour protéger votre visage... du verre et des débris volants.
я бы хотел, чтобы вы собрали несколько оде € л старых, штук 50.
Rassemblez des couvertures... des vieilles, une cinquantaine.
¬ ы согреете каждого, кому отдадите своЄ оде € ло.
Chaque couverture donnée vous réchauffera le cœur.
я уверен, что они отнесут пару оде € л.
Ils vont amener des couvertures.
- С невинным сердцем, с чистыми глазами прославляю твою красоту, останавливая кровь, потому, что восходит и следует за линией твоего очертания потому, что ты расстилаешься в моей оде как лес, как пена в благоухании земли или в морской музыке.
Avec un coeur chaste... Avec des yeux purs... Je célèbre ta beauté...
я отстой, или мое оде € ние отстой?
Moi ou le costume?
Ќо тебе понадобитс € оде € ло. " ерт!
Merde. Désolé.
Ћадно. ћы положим под оде € ло подушки и твоего медвежонка.
Un leurre. On met deux oreillers sous la couverture, elle n'y verra rien.
Это не поможет, это - "Оде-Гаффни." ( по аналогии с одеколоном "eau de cologne" )
Pas la peine, c'est "Eau de Gaffney".
- Дейзи ОдЕйр.
- Daisy Adair.
ќна хотела вз € ть оде € ло.
Elle voulait sa couverture...
Ќу вот, хорошо. " капитана јмерику тоже под оде € ло.
Il faut garder Captain America au chaud.
ќднажды € нашел старое оде € ло, где-то в дальнем углу сцены.
J'ai trouvé une vieille couverture dans le coin d'une scène de tournage.
Ёто кусочек того оде € ла.
C'est un morceau de cette couverture.
" з двух метел, оде € л и кроватей?
Quoi, avec deux balais, des couvertures et les lits?
я всЄ врем € подкладывала дров, но з € бла под оде € лом и никак не могла уснуть.
J'ai brûlé beaucoup de bois, mais je tremblais et n'arrivais pas dormir.
" ак что мы решили сбросить оде € ни €, дабы вы не чувствовали стеснени €.
Nous avons pensé qu'ôter nos apparâts atténuerait votre malaise.
Я чувствую себя очень необычно И я официально обучаю Оде из греческой мифологии в первый раз
J'ai été très heureuse, et j'ai enseigné officiellement "Ode sur une urne grecque"
Ётот козЄл вечно перет € гивает оде € ло.
Cet idiot, me vole toujours mon coup.
Я говорю о его оде большим задницам
Je parle de son ode sur les gros culs de putes.
Он приказал Оде совершить сеппуку.
Alors il ordonna à Oda de commettre le seppuku ( différent du hara kiri ).