Йоды перевод на французский
25 параллельный перевод
Королевы НайОды.
De la reine Nyota.
И сохранить в целости дух и тело королевы НайОды. Навсегда.
Il faut s'assurer que le corps et l'esprit de la reine Nyota soient préservés à jamais.
Тревожить останки королевы НайОды против моих принципов.
C'est contre mes principes de déranger le repos de la reine Nyota.
√ оды правлени € Ёйзенхауэра были обозначены...
Pourtant, les années les plus marquantes de l'ère Eisenhower furent...
В моих планах-написание грандиозной оды этому несравненному пирогу.
Je vais écrire un poème épique sur cette tarte.
Типа оды странному читателю.
Ceci est une ode pour eux.
Я простила его из-за Оды радости.
Je lui ai pardonné à cause de "L'hymne à la joie."
- Я написал и другие книги, кроме "Оды изначальным вещам".
"Odes Élémentaires" n'est pas le seul livre que j'ai écrit.
√ оды.
Des années
¬ оды, пожалуйста.
De l'eau, s'il vous plaît.
¬ оды.
De l'eau.
- ¬ оды! Ёрна, два пива и воды!
- Erna, 2 bières et un verre d'eau.
Послушайте, я подумал, что последние ноты "Оды к радости" активируют бомбу! Надо остановить концерт!
Écoutez, je crois que ce sont les notes finales de l'hymne à la joie qui vont déclencher la bombe.
- ¬ оды!
De l'eau!
ћои оды!
Mes odes!
¬ оды у нас осталось на шесть дней.
On a six jours d'eau.
5 ƒЌ ≈... ¬ оды осталось на п € тьЕ
On a cinq jours...
Ц ≈ е нет! ¬ оды нет! Ц " то он несет?
- Ils ont pris toute l'eau!
¬ оды нет!
Y a pas d'eau!
Это были оды. Они же яд.
C'était sans importance.
Четверостишие из "Оды соловью" всегда поразительно гармонировало со мной.
Quatre lignes de l'ode au rossignol m'ont toujours parlé.
Да, просто... оды-одышка из-за почечной недостаточности.
C'est juste... une dyspnée liée à... mon insuffisance rénale.
Слушать, как моя сестра и тётки поют оды нашей маме, какой хорошей она была.
Écouter ma sœur et mes tantes parler de la mère en or que j'avais, de tout le bien qu'elle a fait.
Каждый раз, когда ваш герой снимает котенка с дерева, вы пишите хвалебные оды пришельцу, который, если бы захотел мог бы сжечь здесь все дотла.
Considérant qu'à chaque chat perché sauvé par votre héros, vous écrivez un article pompeux sur un extraterrestre qui, s'il le voulait, pourrait détruire la planète.
В период слушаний по импичменту, когда общественность объявила на тебя охоту... кто пришёл тебе на помощь и воспевал хвалебные оды на национальном ТВ?
Au moment des écoutes de mise en accusation, quand le public voulait ta peau... qui a volé à ton secours et chanté tes louanges à la télévision?