Йол перевод на французский
121 параллельный перевод
- Нет, Ол Па.
- Non, papé.
- Ты мог бы отвести меня, Ол Па.
Tu pourrais m'emmener, papé.
- С моим лицом ведь ничего страшного, правда, Ол Па?
- Mon visage n'a rien, n'est-ce pas?
Ол Па?
Papé?
Так лучше, Ол Па?
C'est mieux comme ça, papé?
Ты уверен, Ол Па?
Tu en es sûr, papé?
Спасибо, Ол Па.
Merci, papé.
Ещё раз спасибо, Ол Па.
Merci encore, papé.
И, Ол Па, моё лицо? Ты уверен, что оно не такое уж плохое?
Au fait, mon visage, tu es sûr qu'il n'est pas trop laid?
Я люблю то, что связано с Церковью, только Розанне, - ей этого не надо а Ол Па говорит, что религия - полная чушь.
J'adore les émissions religieuses, mais pas Rose-Ann, et papé se moque de la religion.
- Ол Па?
- "Papé"?
Ол Па надевает такие для чтения.
Papé en met pour lire.
- Ол Па?
- Papé?
Неважно во сколько, Ол Па. Только чтобы я вернулась вовремя приготовить Розанне ужин.
Du moment que je suis de retour pour le dîner de Rose-Ann.
Я, наверное, убила бы Ол Па!
J'ai envie de tuer papé.
Ол Па!
Papé!
Розанна! Ол Па!
Papé!
Ол Па взбесился, когда услышал об этом.
Papé a été fou de rage quand il l'a su.
- Ты уверена, что дедушка придёт? - Ол Па?
- Ton grand-père va bientôt venir?
Ол Па, он должен скоро подойти.
Papé ne va pas tarder à arriver.
- Здесь! Я здесь, Ол Па.
Je suis là, papé!
- Где твоя сумка для обеда, Ол Па?
- Où est ta gamelle, papé?
Ол Па, хочешь, я отмечусь за тебя на работе сегодня утром?
Papé, tu veux que je pointe pour toi, ce matin?
Ты ведь не взаправду, Ол Па?
Tu n'étais pas sérieux, papé?
Я ненавижу тебя, Ол Па!
Je te déteste, papé!
Эй, Ол Па!
Hé, papé!
- Меня так сильно тошнит, Ол Па!
- Je me sens tellement mal, papé.
Не сегодня, Ол Па!
Pas ce soir, papé.
А что же будет с Ол Па?
Et papé, alors?
Ничего не будет с Ол Па. Там нет больше места.
Il n'y a pas de place pour papé.
Я не хочу оставлять Ол Па!
Je ne veux pas le quitter.
Ол Па всегда это делает.
Papé dit toujours ça.
'ол!
- Faute.
"Мамфри бросает мяч и... Го-о-о-ол!"
Et c'est une manche!
Ёто вол € Ѕожь €... ¬ ол € Ѕожь € и дорого, св € того арлоса... а так же и других великих св € тых... и избранного сына Ѕожьего.
Telle est la volonté de Dieu... Telle est la volonté de Dieu, du très cher Saint Charles... de tous les autres vénérés Saints, et des élus qui appartiennent au Seigneur.
Ол...
Tous.
ѕривет — ол! " ы сделала это?
Finalement, vous êtes venue!
ѕривет — ол. ак чудесно!
Bonsoir, Saul. C'est formidable!
Ћюси, это — ол.
- C'est Saul!
ѕростите — ол, ¬ ы... ¬ ы не должны беспокоитьс €, € жду подход € щего случа € что бы все рассказать.
Désolée. Ne vous inquiétez pas Saul. Je vais tout leur dire.
Ёто — ол сейчас вышел?
C'est Saul qui vient de sortir? Qu'est ce que c'est?
"... ќкс и ћидж и ћери и... и — ол... — ол?
Pas plus qu'Ox, Midge, Mary, Et Saul.
то такой — ол?
Mais qui est Saul?
— ол где ты был?
Où étiez-vous passé?
— ол! я все сделаю, € сними поговорю!
Je le leur dirai!
¬ се нормально, — ол?
Ça va, Saul?
ќкей, увидимс € позже. " ы уверен, — ол.
Tu es sûr, Saul?
"то... ќ чем... ќчем ты думал — ол?" то... " то же с... ј что с ѕитером?
Comment ça? Et Peter?
" то-о-о? — ол ты сказал, что позоботишс € об этом. я позабочусь...
- Vous aviez promis!
Я закажу... Ол... Ол...
Je vais commander des... pancloques.
"Конверс ол старс", выпуск 2004-го года.
Des Converse All-Stars. Modèle 2004.