Йоу перевод на французский
4,999 параллельный перевод
Оу.
Ow.
Оу, ну, привет, Генри.
Eliza : Oh, hey, euh, Henry.
Оу. Действительно, задрот.
Un vrai branleur.
- Я была замужем. - Оу.
J'ai été mariée.
Оу, посмотрите на это!
Regarde!
Оу, это просто... ты просто...
Oh, c'est juste que... tu es juste...
Оу, ты же знаешь, что это игрушечный пистолет, так ведь?
C'est un pistolet à billes?
Оу, ну ладно. Хм... А как насчет ужина?
Il accumule les points.
Оу, буду через минуту.
Ça ne prendra qu'une minute.
О-оу.
Oh-oh.
Хорошо, эти двое, Я, оу, повесил их на лестничной клетке
Ces deux, je les ai pendus à une rampe d'escalier.
- Дестабилизирована. - Оу.
Déstabiliser.
- Оу!
- Ha!
Оу...
Je sais.
Оу. Есть что-нибудь о чем ты... хотел бы поговорить или...
Y a-t-il quelque chose dont tu... veux parler, ou...
Оу, черт побери.
Bordel.
Оу...
Oh.
Оу, теперь Тэмра заставляет меня писать сидя, потому что стоя я все обливаю.
Tamra me fait asseoir quand je fais pipi maintenant, parce que quand je suis debout j'en met partout.
Оу!
Oh!
Оу. Мы работали вместе над делом в прошлом году.
On a travaillé ensemble sur une affaire l'année dernière.
- Оу, ого.
- Oh. Oh.
- Оу.
- Oh
Оу..
Oh. Ouais.
Оу, ну ладно. Хм...
D'accord.
Ох... Оу... что это?
Qu'est-ce que c'est?
Оу, прости приятель.
Désolé, camarade.
Оу. Это будет удерживать излучение в щитовидной железе.
Ça vous protège de l'accumulation de radiation dans votre thyroïde.
Оу.
Aïe.
- Оу...
- Ooh.
Оу... У меня планы...
J'ai des plans.
Оу, отстой.
Ah, dommage.
О, вызов. Оу, привет.
Oh, Mince.
Оу, мама. Так.
Oh, mama.
Оу, правда?
- Ah oui?
Оу... Тупая сучка!
Ow... stupide petasse!
Оу, пф, Лорен?
Lauren?
- Ты никогда не задумывался о том, чтобы спросить ее? - Оу.
- T'as jamais pensé à lui demander?
Оу, это должен быть...
Cela doit être...
Оу. Оу, приятель, ты должен посмотреть это.
Il faut que tu regardes.
Оу.
Ah.
Оу, а это, это Robin Thicke, да,
[Jouant la Symphonie n ° 5] Oh, c'est cette chanson de Robin Thicke,
Shot, sold and bleed...? Оу.
Oh
Оу. Хорошо, мы сидим здесь и ждем, когда мама будет объяснять нам почему нельзя.
On va s'asseoir là et écouter maman nous expliquer et écouter maman nous expliquer pourquoi on ne peut pas.
Оу. Теперь у вас есть деньги?
Oh, maintenant vous avez l'argent, hein?
Оу, ла-адно.
Oh, o-ok.
Оу! Точно, папа.
Oh, copie ça, papa.
Оу, это тесто закончилось, Лоис.
Y a plus de pâte.
Оу!
Aw!
Оу.
Oh.
- Оу.
Oh.
Оу, Уинстон. Однажды ты поставишь какую-нибудь счастливицу в очень неловкое положение.
Un jour tu rendras une femme très heureuse et mal à l'aise.