Каблуки перевод на французский
232 параллельный перевод
Он смотрел на твои каблуки и знал сколько на твоем счете.
Rudy ne posait jamais de questions sur vos finances, il lui suffisait de regarder vos talons.
Я сносила каблуки... И маме пришлось поставить такие железные штучки... Так что они прослужат дольше.
J'usais mes talons, alors maman a fait mettre des bouts en fer.
Я лес рублю, и каблуки с бюстгальтером ношу.
Je débite des troncs en hauts talons En bas nylon et sous-tif
Он рубит лес, и каблуки с бюстгальтером он носит?
Il débite des troncs en hauts talons En bas nylon Et sous-tif
У него такие каблуки.
Il a des talons comme ça.
Она красива. 3-дюймовые каблуки?
Elles sont belles. Un talon de 8 cm?
У меня такие каблуки, что я страшно устала.
- Ces talons hauts me tuent. - faites comme chez vous.
Эти каблуки просто бесят меня.
Ces talons sont une torture.
ƒальше вы узнаете что она красит глаза и одевает высокие каблуки
Enfin, le fard à paupières et les talons.
` Вот, мам! Твои высокие каблуки.
Voilà m'man, tes hauts talons!
Спустя какое-то время после женитьбы, высокие каблуки очень-очень важны.
Quand vous êtes marié longtemps, les hauts talons c'est vital.
- Дурацкие каблуки...
- Les talonnettes, c'est grotesque.
Высокие каблуки, колготки, макияж.
Hauts talons, collants, rimmel.
Включая и то, насколько звук звучит иначе, когда каблуки ступают на бетон?
Y compris le son de vos talons sur le tarmac?
Да, я жил с ней, но это было ещё до того, как она стала носить каблуки, как настоящая женщина.
Nous avons vécu ensemble, mais c'était avant qu'elle ne mette des talons.
Ощущать твои каблуки-шпильки у себя во рту.
sentir tes talons dans ma bouche.
Высокие каблуки и шаровары сказали бы : Я профессионал!
Col roulé et pantalon trop large, ça fait pro.
Эти каблуки такие неровные.
J'ai un talon plus haut que l'autre.
Нас эксплуатируют высокие каблуки.
Elles le sont par les talons aiguilles...
- Боже, у меня вязнут каблуки.
Mon talon s'enfonce.
И высокие каблуки.
Et des talons hauts.
Я люблю высокие каблуки.
J'aime les talons hauts.
О, эти каблуки убивают меня.
Oh, ces talons me tuent...
Завтра он заявит, что высокие каблуки полезны для осанки.
Il va te dire que les talons hauts sont bons pour son maintien.
Пальто "Dоlсе", штаны "Guссi" или юбка "Rаlрh Lаurеn", каблуки "Маnоlо"?
Manteau Dolce, pantalon Gucci. Ou jupe Ralph Lauren, chaussures Manolo?
Сымает каблуки и в кроссовках гоняет мячик? " Говорит :" Да ".
Où est-ce qu'il les range? "
Бродяги не пользуются парфюмом и не носят каблуки. По крайней мере, так далеко от Челси.
Les voleurs ne se parfument pas à la rose et ne portent pas de talons du moins pas si loin de Chelsea.
Может, каблуки...
- Oui. Tu es sûre qu'elle me va bien?
- И высокие каблуки? - Возможно.
Est-ce que tu vas y aller en robe?
Каблуки, понимаете?
Aux talons, par exemple.
Чувствительные каблуки.
Talons raisonnables.
Чувствительные каблуки. Бесплатные Туфли.
Talons raisonnables.
- Каблуки способствуют бесплодию?
Les talons-aiguille rendent-ils stérile?
Я сменю имя на Жопастая Золушка и одену прозрачные каблуки. "
Je vais m'appeler Cindy Coquine et porter des talons transparents.
Когда прозрачные каблуки стали новой униформой для шлюх? Когда это случилось?
Depuis quand le talon transparent est-il devenu l'uniforme du trottoir?
Прозрачные каблуки! "
Les talons transparents! "
Дай своей жене прозрачные каблуки - " Что это за хуйня?
Donnez-lui des talons transparents : "C'est quoi cette merde?"
О, милая, эти каблуки еще раза не выдержат.
Chérie, mes talons n'en peuvent plus.
Что ж, он раньше любил каблуки-шпильки.
Il aimait bien les talons aiguilles.
В ушах нет сережек, низкие каблуки, волосы убраны назад,..
ni boucles d'oreilles, ni talons hauts, cheveux attachés.
Весь набор : обблёванные волосы, разбитые коленки, сломанные каблуки...
Un talon cassé est un atout.
Что за женоненавистник изобрел такие каблуки?
Le créateur de ces talons doit détester les femmes.
Я изобрел эти каблуки!
C'est moi, le créateur!
Потому что каблуки были изобретены мужчинами, чтобы женская задница казалась меньше.
Parce que les talons, sont une invention masculine destinée à rendre les fesses des filles plus petites.
Мне стоит выбить дверь ногой? Не стоит, у тебя очень хорошие каблуки, а ты уже потеряла сумочку.
Ce sont vraiment de chouettes chaussures à talons et tu as déjà perdu le sac.
Ехать на такси, а у меня новые каблуки!
Plus de taxis. Et j'ai cassé mes talons.
Женщины будут отосланы домой если они носят макияж... или каблуки высотой более 6 миллиметров.
"Les femmes seront renvoyées chez elles" "si elles portent trop de maquillage ou que les talons excèdent 6 millimètres."
Им нравится когда женщины носят декольте... и каблуки по 20 сантиметров..
Et ils aiment que les femmes soient en décolleté, et qu'elles portent des talons de 20cm.
Каблуки...
Des talons.
- Говорят "задирать каблуки". - Это как тебе нравится.
- "A bride abattue".
Нет, каблуки я не надену.
Et non, je ne porterais pas de talons.