Каждая секунда на счету перевод на французский
42 параллельный перевод
Каждая секунда на счету.
Tu perds du temps.
Поэтому каждая секунда на счету.
Donc, chaque seconde compte!
Каждая секунда на счету, и ты не мамочка!
Chaque seconde compte, et tu ne peux pas être Maman!
Ведь каждая секунда на счету, да?
Toutes les secondes comptent, pas vrai?
Осталось 30 часов, каждая секунда на счету.
Il reste 30 heures, chaque seconde compte.
У нас каждая секунда на счету.
Ben, le temps est compté.
Что значит каждая секунда на счету.
{ \ pos ( 270,260 ) } Donc chaque seconde compte!
Если тебе нужен Бейли, каждая секунда на счету.
- Si tu veux Bailey, chaque seconde compte.
Джефф, каждая секунда на счету.
Chaque seconde compte.
Тут каждая секунда на счету.
Ou du moins où il se dirigeait.
Они ждут нас, каждая секунда на счету.
On doit les attendre. Chaque seconde compte.
Каждая секунда на счету.
Le temps est essentiel.
Каждая секунда на счету.
- Aidez-nous. Chaque seconde compte.
Потому что, когда каждая секунда на счету вам понадобится наиболее эффективный метод.
Car quand chaque seconde est importante, vous devez adopter l'approche la plus efficace possible.
Нэнси, сейчас каждая секунда на счету.
Nancy, chaque seconde compte à présent.
Каждая секунда на счету.
Le temps est précieux.
Каждая секунда на счету...
Chaque seconde compte...
Каждая секунда на счету!
Chaque seconde a compté!
У нас каждая секунда на счету.
{ \ pos ( 192,220 ) } On ne peut pas perdre plus de temps.
Каждая секунда на счету, любимый.
Fais que chaque seconde compte, bébé, chacune.
Пакет где-то здесь. Каждая секунда на счету.
Allumez ici, les moindres secondes comptent.
Хорошо, это несомненно тема для обсуждения, но в другой раз, а сейчас каждая секунда на счету.
C'est vraiment un sujet de discussion pour une autre fois, mais pour l'instant chaque seconde compte.
На счету каждая секунда.
Dans cette épreuve, chaque seconde compte.
- Каждая секунда была на счету.
- C'était une question de seconde. - T'es pénible!
На счету каждая секунда.
Il faut faire en sorte que chaque seconde compte.
У нас менее 30 часов до очередного нападения. Каждая секунда на счету.
On a moins de 30 heures avant qu'il recommence.
Каждая секунда на счету.
Chaque seconde compte.
Установил сейф в стену из шлакоблоков. На счету каждая секунда.
Il l'a mis dans un mur en bloc de béton.
В ситуационном центре на счету каждая секунда.
Chaque seconde compte dans la Salle d'opérations.
На счету каждая секунда!
Chaque seconde compte!
Время дорого, на счету каждая секунда.
Le temps est primordial, chaque seconde compte.
Сноу, на счету каждая секунда.
Snow, chaque seconde compte ici, mec.
Так, народ, на счету каждая секунда.
On n'a que quelques secondes, même pas des minutes. On s'active.
И не ты забыла назначить укол адреналина, в ситуации, когда каждая секунда была на счету.
Ni vous qui ne lui avez pas injecté l'adrénaline en temps voulu.
На счету каждая секунда.
Je joue contre la montre là.
Так что на счету каждая секунда.
- Donc chaque seconde compte.
На счету каждая секунда.
Chaque seconde compte.