Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Казино

Казино перевод на французский

1,850 параллельный перевод
Она звонила на номер внутри казино прямо перед, и после совершения перевода денег в 9 : 47.
D'après ce relevé, elle a joint quelqu'un du casino, avant et après le transfert qui a eu lieu à 9 h 47.
У него глаза и уши во всем казино.
Il sait tout du casino.
Он внутри казино, а их охрана не пустит нас обратно.
Il est dans le casino et l'accès nous en est interdit.
Потому что это было его казино.
- Ce casino, c'est chez lui.
Чарли позвонил Моретти, попросил встретиться в казино утром, сразу после открытия банков.
Charlie va rencontrer Moretti au casino à l'heure d'ouverture des banques.
Сначала я бы сломал ему ноги и забрал казино.
J'aurais d'abord brisé ses jambes et pris son casino.
Я знаю, что все вы хотите как можно быстрее оказаться в пути, особенно те из вас, кто планирует набег на казино Индианы, и чем быстрее вы поможете нам, тем быстрее вы доберетесь до игровых автоматов и пайго.
Je sais que vous tous tenez beaucoup à prendre la route, particulièrement ceux de vous qui ont fait des projets d'aller au casino indien et plus rapidement vous nous aidez, plus tôt vous pourrez arriver à jouer des pennys et Pai Gow.
Кроме того, планируется строительство казино и отеля.
Un casino et un hôtel sont également prévus.
Оно должно быть рядом с казино и отелем.
Ils doivent être proche du casino et de l'hôtel.
Сначала люди активно отдыхают, потом играют в казино, а затем идут за покупками.
ils voudront faire du shopping.
Боулинг и казино.
Les pistes de bowling et les casinos.
Как лев, зебра, жираф и бегемот войдут в казино Монте-Карло?
Comment un lion, un zèbre, une girafe et un hippo entreraient dans un casino à Monte-Carlo?
Казино!
Le casino!
Так, фаза первая : врываемся в казино и хватаем пингвинов, чтобы они отвезли нас в Нью-Йорк на своем суперсамолете на обезьяньей тяге!
Phase 1 : On entre, on chope les pingouins, et retour à New York dans le Super Jet Turbo-Bonobo!
Так, проберемся по вентиляции в пространство над залом казино, где и найдем пингвинов.
On suit les conduits d'aération et on trouve les pingouins.
Животных в зал казино не пускают, значит, они как-то замаскировались.
Les animaux sont interdits dans le casino. Ils sont sûrement déguisés.
Это кондоминимумы, а не казино.
Ce n'est pas un casino.
Вчера ночью была в казино.
Hier, c'était soirée casino.
КАЗИНО "ВЕЗУЧАЯ ВЕДЬМА" В КАРТАХ есть магия!
CASINO DE LA SORCIÈRE CHANCEUSE Les cartes sont MAGIQUES!
В казино, играет в крэпс... делает все, чтобы все дамы заметили его Rolex за $ 50 тыс.
Au casino, jouant au craps ( jeux de dés )... s'assurant que toutes les femmes remarquent sa Rolex à 50 000 $.
Я видел его в казино вчера вечером.
Je l'ai vu dans le casino hier soir.
давай поставим эти деньги в казино, вдруг нам повезёт.
On pourrait faire un pari combiné et remettre enjeu ce qu'on gagne direct au casino indien.
Да. На террасе казино Дельфиньих Голов.
Oui, sur la terrasse du Casino de Dolphin Heads.
И мы построим это казино.
Et nous construirons le casino.
Народ, они собираются начать строительство казино!
C'est l'inauguration des travaux de construction du casino aujourd'hui!
Власти округа получили больше ожидаемого на церемонии закладки казино сегодня днем, когда рассерженная леди без майки весьма удивила собравшихся.
Les autorités du comté ont fait face à une situation imprévue à l'inauguration des travaux du casino aujourd'hui lorsqu'une femme en colère et seins nus a donné tout un spectacle.
Послушай, Дина, а если казино там всё-таки построят, то может, эти хиппи выиграют джекпот и купят себе маек?
Deena, peut-être que si on construit le casino, ces hippies gagneront le gros lot et s'achèteront des vêtements.
Дина, а ты не собираешься выйти на протест против казино?
Deena, avertissez-nous si vous comptez protester contre un casino.
А то у моего дома сегодня ночью хотят строить казино.
On construit un casino chez moi ce soir.
Прощайте, дрязги, привет, казино.
Au revoir les soucis, bonjour le casino.
Они протестовали против казино?
Ils manifestaient contre un casino.
Прошлой ночью в одном из местных казино на юге Маунтин Плезант было совершено ограбление.
Hier soir, un casino a été braqué à Mount Pleasant.
На Сен-Джэк-Вуд мощные волны разрушили деревянную набережную и уничтожили местную эстраду и казино.
À St. Jack Wood, elle mit en pièces la promenade et détruisit le kiosque à musique et le casino du village.
Может обойдемся без казино и насладимся фильмом.
On peut y aller juste pour apprécier le film.
В казино она нашла доказательство тому, что племя покрывает убийство.
Elle a trouvé des preuves à l'intérieur du casino qui prouvent que la tribu dissimule un meurtre.
Слушайте, вождь Джексон сказала, что она схватила работавшую в казино потому, что та пыталась совершить самоубийство.
Ecoutez, le chef Jackson dit qu'elle a agressé une employée du casino parce qu'elle était sur le point de se suicider.
Сара нашла доказательство в казино, связывающее убийство Рози Ларсен с мэрией.
Sarah a trouvé dans ce casino des preuves qui montrent un lien entre la mort de Rosie Larsen et l'hôtel de ville.
В казино есть улика, доказывающая, что Сара не спятила. и как все это связано с мэром.
Cette preuve dans le casino prouve que Sarah n'est pas folle et permet de faire remonter l'affaire jusqu'au maire.
Женщина, которая нашла вас на 10-м этаже в казино, сказала, что вы хотели спрыгнуть оттуда.
La femme qui vous a trouvé au 10 éme étage du casino a dit que vous étiez sur le point de sauter.
И час спустя, мы имеем Эймса, изменившего свои планы на выходные и направляющегося в казино весьма вероятно на встречу с вождем Джексон.
Et une heure plus tard, Ames a annulé ses projets pour le week-end et il est parti au casino pour rencontrer le chef Jackson, probablement.
Они выдвинулись в казино поговорить с Николь Джексон.
Ils sont sortis du casino pour rencontrer Nicole Jackson.
Эймс и вождь Джексон встречались в казино. Теперь мы знаем, по поводу чего они встречались — вторжения на территорию порта.
On a Ames et Chef Jackson au casino, on sait pourquoi ils se sont rencontré là-bas
Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда мы были в казино?
Tu te souviens ce qui est arrivé la dernière fois qu'on est allés au casino?
Мы не вернёмся в то казино без федерального ордера.
On ne va pas retourner dans ce casino sans un mandat fédéral.
След ведёт к казино Вапи Игл.
Le sentier mène au casino Wapi Eagle.
Казино не в нашей юрисдикции.
Le casino est en-dehors de notre juridiction.
Нам нужно попасть в казино.
On doit rentrer dans ce casino.
Ордера на обыск в казино Вапи Игл.
Un mandat de perquisition pour le casino Wapi Eagle.
Нам понадобится просмотреть все записи камер наблюдения вашего казино, парковки, вестибюля, коридоров.
On va avoir besoin de voir toutes vos vidéos de sécurité du casino, parkings, halls, couloirs.
Недостроенная комната на 10-м этаже казино Вапи Игл.
La chambre en travaux au 10 éme étage du Casino Wapi Eagle.
Это он достал нам пропуск в казино.
C'est lui qui nous a conduit au casino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]