Карлотта перевод на французский
76 параллельный перевод
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
- Ordway. Votre hôtesse, Mlle Carlotta Marin.
- Мисс Карлотта Марин. - Я узнал Вас, мисс Марин.
- Mlle Carlotta Marin, lieutenant.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
Mme Mullen étant mieux connue sous le nom de Mlle Carlotta Marin.
- [Карлотта] Ну ты идешь или нет?
Tu viens ou quoi?
[Карлотта] Айрис, милая, ты где?
Iris, chérie, où es-tu?
[Карлотта рассказывает] Я знала, что он хочет видеть их как можно скорее... так, что я решила заскочить к нему в кабинет... и в случае если бы он там был - показать их ему.
Je savais qu'il avait hâte de les voir dès que possible... alors, j'ai décidé de m'arrêter à son appartement... au cas où ilserait là pour que je lui montre.
Это Карлотта. Эту картину можно найти в каталоге. "Портрет Карлотты".
C'est Carlotta, vous le trouverez dans le catalogue "Portrait de Carlotta"
Испанка. Карлотта Вальдес?
- Carlotta Valdes?
Карлотта.
Carlotta.
Красавица Карлотта.
The beautiful Carlotta.
Печальная Карлотта.
La belle Carlotta, La triste Carlotta
- Значит, красивая и безумная Карлотта восстала из мертвых, ее дух вселился в жену Элстера.
L'idée, c'est que la belle et folle Carlotta est revenue de sa tombe et possède la femme d'Elster
- Карлотта?
- Carlotta?
Нет, не Карлотта. Жена Элстера.
Non, pas Carlotta La femme d'Elster
- Это Карлотта Вальдес.
- C'est Carlotta Valdes
Кем ей приходилась Карлотта Вальдес, бабушкой?
Carlotta Valdes était qui? La grand-mère de ta femme?
Карлотта Вальдес покончила с собой, когда ей было 26.
Carlotta Valdes s'est suicidée au même âge.
Можешь съездить, Карлотта!
Carlotta, souffle!
Держите голову вот так, Карлотта.
La tête de ce côté, Carlotta.
Слышите меня, донья Карлотта?
T'as entendu, Mme Carlota?
- Карлотта
Teresa.
Господин Карлотта Лэмль полагает, что было бы некорректно представить эту картину без слов дружеского предостережения.
C'est la véritable horreur de cet homme mystère. Aucune intention mauvaise ou démoniaque.
Привет. Привет, Карлотта.
Salut, Carlotta.
Карлотта уезжает.
Carlota va partir.
Карлотта говорит, что вторники
Carlotta dit que le mardi,
Карлотта, она меня бросила.
Carlotta, elle m'a juste abandonné.
Карлотта бросила меня из-за Гватемалы.
Carlotta m'a lâché pour le Guatemala!
Очень приятно, Карлотта.
- Enchantée. Carlotta.
Карлотта?
Carlotta?
Кому могла помешать Карлотта?
Qui pourrait bien en vouloir à Carlotta?
Карлотта, так вот что значит что-нибудь поудобнее?
C'est donc ça, quelque chose de plus confortable?
Я не Карлотта, я - фройлейн Фрида!
Je ne suis pas Carlotta. Je suis Fraulein Frida.
А для меня вы навсегда останетесь Карлоттой. Карлотта!
Pour moi, vous serez toujours Carlotta, Carlotta.
Карлотта!
Carlotta.
Карлотта! Карлотта!
Carlotta.
Карлотта!
Carlotta...
Карлотта!
Flantier...
Карлотта! Карлотта!
Flantier...
Карлотта, еще не поздно все отыграть назад.
Carlotta, il est encore temps de faire machine arrière.
Все кончено! Здоровяк мертв, Карлотта тоже!
Trumendous est mort Carlotta aussi!
Я могу жить под видом женщины, изменить имя на Карлотта.
Je peux vivre comme une femme. Je peux changer mon nom en Carlotta.
А теперь дай мне четвертак, Карлотта.
Maintenant donne-moi 25 cents, Carlotta.
Здравствуйте, миссис Сондерс, я Карлотта, школьная подруга Шини.
Bonjour, Mme. Saunders. Je suis Carlotta, Une amie d'école de Sheeni.
Пришла твоя подруга Карлотта.
Ton amie Carlotta est la.
Фил, это Карлотта.
Phil, voici Carlotta.
Привет, Карлотта.
Bonjour, Carlotta.
О, да, моя дорогая Карлотта. Конечно.
Absolument, chère Carlotta.
Это моя кузина, Карлотта.
C'est ma cousine, Carlotta.
Это донья Карлотта.
Voici doÑa Carlota.
Заклинаю вас, Карлотта : подумайте!
Je vous en conjure Carlotta, réfléchissez.
Скажите, мадам Карлотта.
J'ai vraiment de la chance.