Касл перевод на французский
2,062 параллельный перевод
Касл, ты только что извинялся передо мной.
Castle, tu viens à peine de t'excuser.
Касл, я строила на тебя планы, Я разоделась ради тебя, и я не позволю тебе испортить эту ночь.
Castle, j'ai prévu des plans pour toi, je me suis habillée pour toi, et je ne vais pas te laisser foutre en l'air cette soirée.
Касл, ты так скучал последние две недели, пока сидел дома и не имел возможности раскрывать дела.
Mais, Castle, tu... tu t'ennuyais tellement durant ces dernières semaines, coincé à la maison sans aucune affaire à résoudre.
"Касл"?
"Castle?"
Касл, ты сказал, что должен дописать главу.
Castle, tu avais dit que tu devais écrire un chapitre.
- Пошли уже, Касл.
- Allez, Castle.
Беккет, Касл, выбирайтесь оттуда
Beckett, Caste, sortez d'ici.
Я Детектив Бекетт Это Касл.
Je suis détective Beckett, lui c'est Castle.
Касл, ты можешь расслабиться.
Castle, vous pouvez vous détendre.
Я в порядке Касл.
Je vais bien, Castle.
Не Вам, мистер Касл
Pas vous, M. Castle.
Касл, все в порядке
Castle, c'est bon.
Касл, я тебя умоляю.
Castle, s'il-te-plaît.
Касл, я в порядке.
Castle, j'irais bien.
А знаешь, Касл?
Tu sais quoi, Castle?
Ричард Касл, вы арестованы за препятствование правосудию.
Richard Castle, je vous arrête pour obstruction à la justice.
- Касл.
- Castle.
Касл, это надо было, чтобы выжить
Castle, ça s'appel survivre.
Знаешь Касл, мы всегда можем просто пообниматься
Vous savez, on pourrait juste se serrer dans les bras, Castle.
В чем дело Касл?
Qu'est-ce qu'il y a Castle?
О, Касл, меня в купальнике под горячим... палящим солнцем?
Oh, Castle, moi en maillot sous le soleil brulant et toride?
Тебе лучше не наслаждаться этим, Касл.
Tu ferais mieux de ne pas apprécier ça, Castle.
Касл, я сказала "ноги", хорошо?
Castle, j'ai dit "jambes", d'accord?
Убеждай себя в этом, Касл.
Continue de te dire ça, Castle.
- Касл, послушай меня..
- Castle, écoute-moi..
Я просто--Я пытаюсь быть реалистом, Касл.
Je suis juste, j'essaie juste d'être réaliste, Castle.
Касл, я знаю, что ты пытаешься сделать.
Castle, je sais ce que tu essaies de faire.
Касл, вызови подкрепление. будь добр.
Castle, est ce que tu peux appeler les renforts, s'il te plait?
- Это Касл и Бекетт.
- C'est Castle et Beckett.
Касл, если эта штука взорвется, все здание разрушится
Castle, si elle explose, l'immeuble entier aussi.
Эй, Касл, что происходит?
Hey, Castle. Qu'est-ce qu'il se passe?
Я могу сказать, когда ты врешь, Касл.
Je peux dire quand tu mens, Castle.
Касл!
Castle!
Касл, спасибо тебе... за то, что рядом.
Castle, merci... d'être là.
Касл, почему его история имеет значение?
Castle, pourquoi son histoire a-t-elle de l'importance?
Но я должен увести остальных, в том числе и вас, Касл.
Mais je dois éloigner tous les autres, - et ça vous inclue vous, Castle. - Est-ce que je peux juste...
Касл, ты обещал мне помочь кое в чем когда придет время.
Castle, tu as promis que tu m'aiderais une fois le moment venu.
- Пожалуйста, Касл.
- S'il te plaît, Castle.
Касл, что ты здесь делаешь?
Castle, qu'est-ce que tu fais ici?
Нет, Касл, пожалуйста.
Non, Castle, s'il te plaît.
Касл, послушай меня.
Castle, écoute moi.
Касл, я думаю, что могу войти в компьютер отсюда
Castle, je pense que je peux atteindre l'ordinateur d'ici.
Касл, осталось меньше минуты.
Castle, il reste à peine une minute.
Подожди, Касл.
Attends, Castle.
Даже Вас, мистер Касл.
Vous aussi, M. Castle
Знаешь, Касл, когда я стояла там, наверху. Я продолжала думать обо всех наших поцелуях.
Tu sais Castle, quand j'étais là haut, je n'arrêtais pas de penser à toutes les fois où on s'est embrassé.
Ну пропало немного еды, Касл.
Donc de la nourriture a disparu, Castle.
Серьезно, Касл?
Sérieusement, Castle?
Этот приют не для людей, Касл.
Cette maison n'est pas pour les humains, Castle.
Да, мне кажется, в ее глазах была жажда, Касл.
Oui et je pense qu'il te désirait en fait Castle.
- Кто был первым, Я или Касл?
- Qui était sur qui en premier, moi ou Castle?