Квинн перевод на французский
608 параллельный перевод
Нет. Квинн рассказал.
Quinn m'a dit.
Квинн...
Quinn
Ты спятил, Квинн!
Halte! Bordel, non!
Квинн!
Quinn!
Так, Квинн, Старински, Хокстоун, Макнесс, Шекспир!
Bon, Quinn, Starinski, Hawkestone, McNess, Shakespeare...
Стой, Квинн! Не сметь, пока я здесь.
Oh, Quinn pas quand je suis dans les alentours.
Не этот хренов Квинн.
C'est jamais pour ce putain de Quinn
Квинн, Хокстоун - туда.
Quinn, Hawkestone en bas.
Почему рядовой Квинн не на поверке?
Pourquoi le soldat Quinn n'est-il pas là pour l'inspection?
Квинн! Не надо!
Quinn, Quinn, ne fais pas ça!
Квинн. Хватит убийств.
Quinn, il y a eu assez de massacre
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Colonel O'Neill de l'armée américaine. Teal'c, Carter et Jonas Quinn.
- К вам следуют Джонас Квинн с гостьей.
- Jonas et une invitée arrivent.
Мистер Квинн, я так и не спросил, как вы разоблачили Рейнард.
M. Quinn, comment avez-vous deviné qui était vraiment Reynard?
Квинн, сосредоточься лучше на деле.
Quinn. Je veux que tu restes calme.
Я знаю, как работать с информаторами, Квинн. Или есть ещё какие-то причины, по которым ты не хочешь, чтобы я говорила с ним?
À moins d'avoir une autre raison pour que je lui parle pas...
Квинн, Морган, начнем опрос. По периметрам блоков. Начнем с обрезчиков деревьев.
Commencez par les élagueurs.
Квинн, Морган.
Quinn et Morgan, le dépeceur.
Погиб полицейский, потому что Квинн решил срезать пару углов и лажанулся.
Que dites-vous de ça? Un flic est mort parce que Quinn a pris des raccourcis.
Квинн погиб при пожаре в 1991.
Il est mort dans un incendie en 1991.
Согласно записям, Квинн захоронен в Арлингтоне.
{ \ pos ( 192,210 ) } Selon l'état civil de Virginie, Quinn est enterré à Arlington.
Нед Квинн.
Ned Quinn.
Квинн пристрастился к метамфетаминам, то соскакивал, то снова начинал.
Quinn est devenu accro aux méthamphétamines * et a fait des essais de désintox.
И до вчерашних убийств не было никаких свидетельств, что Квинн жив.
Avant les meurtres, rien ne laissait penser que Quinn était en vie.
Более того, никто не заявил, что он и есть настоящий Квинн.
De plus, personne n'a déclaré être Quinn.
Нед Квинн никогда не был частью ее жизни.
Ned Quinn n'a jamais fait partie de sa vie.
Почему Квинн винил себе в смерти друга?
Pourquoi Quinn se reproche-t-il la mort de son camarade?
Согласно военному билету, Квинн покинул Вьетнам 30 декабря, 1972.
D'après ses états de service, Quinn a quitté le Vietnam le 30 décembre 1972.
Двое из них находились в провинции Лонг-Канг, где базировался Квинн.
Parmi eux, deux étaient dans la province de Long Khanh * où Quinn était stationné.
Квинн начал регулярно приходить к стене, чтобы отдать дань памяти погибшему другу.
Quinn allait régulièrement au Mur pour rendre hommage à son défunt ami.
И если Квинн все еще жив, есть шанс, что он по-прежнему чтит память о Роджере Гранте, приходя к Мемориалу в годовщину его смерти... 24 декабря.
Si Quinn est toujours en vie, il est possible qu'il honore la mémoire de Roger Grant, en se rendant au Mémorial à chaque anniversaire de sa mort. Le 24 décembre.
В отличие от вашего случая Нед Квинн.
Sauf pour vous, Ned Quinn.
Как давно Квинн здесь живет?
Depuis quand Quinn vit ici?
- Где Квинн? - Скоро будет.
- Où est Quinn?
Это был Квинн.
Et alors? C'est Quinn.
Вчера ночью, пока Квинн был у нас под стражей, кто-то отключил сигнализацию и подложил орудие убийства.
La nuit dernière, quand Quinn était chez nous, quelqu'un a désactivé l'alarme et a déposé l'arme du crime.
Но не знал, что Квинн был в гараже. - Жена запаниковала...
Il ne savait pas que Quinn était dans le garage.
Генерал Квинн просит Вас срочно пройти в зал для брифингов.
C'est urgent.
Квинн Фабрэй.
- Quinn Fabray.
Капитан команды болельщиц Квинн Фабрэй?
La pom-pom girl?
- Красивой, как Квинн.
- Je veux être plus mince. Et jolie, comme Quinn.
Вступил в клуб только чтобы залезть под юбку Квинн Фабрэй.
La 1re demi-heure, on se sépare, ensuite on se rassemble pour partager notre foi.
Вы отдали соло Квинн Фабрэй? - Это же мое соло.
Le seul projet auquel je veux me consacrer, c'est nous.
Квинн!
A terre, sale batard! Quinn!
А как же Квинн?
et pour Quinn?
Это рядовой Квинн, сэр.
c'est le soldat Quinn, monsieur
Квинн!
Quinn?
Квинн, Морган.
Quinn, Morgan.
Я детектив Джозеф Квинн Не волнуйтесь.
Vous n'avez rien à craindre.
Я прогнал их по базе... и получил совпадение... Нед Квинн.
Résultat, un certain Ned Quinn.
Как продвигается у вас с Квинн?
Souvenez-vous de la devise.