Киски перевод на французский
163 параллельный перевод
А я им говорю : "Не могу, киски, я на работе."
Et moi : "Pas question, je dois bosser."
Все те киски были чисты.
Ces chattes étaient nickel.
- Ваши "киски" нуждаются в чистке?
- Vos chattes ont besoin d'un nettoyage?
Обожаю "киски".
J'aime les chattes.
Ты не спасёшь моё эго, сказав, что у тебя какая-то болезнь киски?
Tu ne me dis pas que tu es malade pour flatter mon ego? Dehors.
Позади её киски, мышцы ануса возбуждённо пульсировали - в своих покровах, собранные в один пучок...
Son désir était exubérant. Derrière sa fente trempée, son cul vibrait, bien vivant. Sous la peau blanche, à cet endroit...
Застраховал киску. Или застраховался с помощью киски.
Une assurance de quoi?
Для стимулирования твоей киски.
C'est pour stimuler votre chatte.
Знаете клуб рядом с аэропортом? "Киски".
C'est une boîte près de l'aéroport. Pussycats.
- И выход у тебя - только притвориться, что тебе нравятся киски?
Et la solution c'est de prétendre aimer les chattes?
В чем разница между светлым пивом и вкусом мокрой киски?
Quelle est la différence entre boire une bière blonde chaude, et bouffer une chatte?
- Киски, идите к мамочке.
Du calme.
- Тебе нравятся киски?
- T'aimes bien les chattes?
Тебе нравятся киски?
Aimes-tu les minettes?
О, чувак, надо лизать киски, писечки.
Il faut que tu lèches des chattes.
Да, бля. Знаешь какие лучшие киски?
Tu connais la meilleure chatte?
Врубаешься? Я должен лизать киски.
Il faut que je broute du minou.
- Ты должен лизать киски?
- Il faut que tu broutes?
Вы получили задницу киски fuckin'отношение, это - только способ, которым они умирают.
T'es qu'une mauviette. C'est comme ça qu'ils crèvent.
... сочные киски по самые яйца в жопу...
Et le cocktail au jus de chatte, les couilles tachées d'excréments.
как Гари Бьюзи. чем лезби любит киски. чем громадный бонг после шоу.
Je t'aime comme Gary Busey, je t'aime plus que les camionneuses aiment la chatte, je t'aime plus que mon gros bang d'apr s-spectacle.
- Смотри-ка, Вилли, у киски когти.
C'est qu'elle griffe!
Моей киски никогда еще не касался большой член. Я хочу, чтобы ты меня трахнул. Вот моя киска.
Mon minou n'a jamais été touché par une grosse queue et je veux que tu me baises mets-la dans ma chatte!
Киски, кис-кис-кис-кис.
Mes petits chatons chéris!
Просто не ожидал, что его так заинтересует смерть этой киски.
Tu sais pourquoi? Parceque c'est un putain de pékinois.
Не знала, что тебе нравятся киски.
Alors comme ça, tu aimes la moule, toi, j'en savais rien.
Эй, киски.
Hé, les filles!
Солнце кружилось вокруг ее киски...
"Le soleil tournait autour de sa chatte."
Киски.
Le meilleur des coups.
Киски, детка. Боже.
Le meilleur des coups.
Прости, приятель, но сегодня тебе не попробовать мексиканской киски.
Désolé, mon pote. Pas de chatte mexicaine au menu du jour.
Вам, наверно, очень нравятся киски-девственницы?
Vous devez adorer les chattes vierges!
Твоя задница останется в моей машине, иначе сегодня не будет никакой киски-целки.
Ramenez vos fesses ici. Sinon, pas de chatte vierge.
- Нет, нет у меня киски!
- Non, je n'ai pas de chatte!
- Привет, киски! Пошли вон.
Bonjour, les petits chats.
- Здравствуйте, киски.
Bonjour, les petits minous.
Я отлизываю киски.
Lécher c'est mon truc.
Я знаю, что любой мужик, будь он нормальным, гомиком или самим Бушем, боится женской киски.
Je sais que tous les hommes, hétéro, gay, ou ce putain de George Bush sont terrifiés par la chatte.
Ты урод, у тебя котик-то для моей киски имеется?
Espèce d'avorton, tu as un matou pour ma chatte?
Мужик, когда я вернусь домой, я выпью все соки из киски моей подружки.
Vieux, en rentrant, je vais bouffer la chatte de ma copine.
Узнай, у кого из Нордов встаёт на несовершеннолетние киски.
Trouve lequel se tape des mineures. - OK.
В 30-е годы никто не брил киски наголо.
On n'avait pas le pubis rasé en forme de cœur à LA en 1930.
! Почему я одна должна выталкивать этот шар для боулинга... из своей киски? Моей сладкой, прекрасной киски?
Bordel, c'est moi qui sors une boule de bowling de ma chatte, ma jolie, adorable chatte qui sera plus jamais la même!
Там будут такие классные киски, приходи, брат.
Tu dois y aller. Il va y avoir de la chatte, là-bas.
Мерзкие киски.
Méchants minous!
- Тебе нравятся киски?
- Tu aimes les chattes?
Что думаешь насчёт её киски?
Comment tu trouves sa chatte?
Но где гребанные киски?
- Ouais, ouais, où sont les putains de chattes?
Я обожаю киски!
J'adore trop la chatte!
Тебе нравятся киски?
Tu aimes aussi la chatte?
Все киски мои!
Je kiffe les chattes!