Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Кляйнман

Кляйнман перевод на французский

48 параллельный перевод
- Кляйнман, открывай!
Kleinman, ouvrez.
- Кляйнман!
- Kleinman.
Кляйнман!
Kleinman.
Ну же, Кляйнман!
Dépêchez-vous Kleinman.
- Бога ради, Кляйнман.
- Pour l'amour du ciel.
- Ты один из нас, не так ли, Кляйнман? - Да, да.
- Vous êtes avec nous, n'est-ce pas?
Кляйнман. Кляйнман.
Kleinman.
Кляйнман, вот.
Kleinman, tiens.
- Кляйнман, будь мужчиной.
- Sois un homme Kleinman.
- Что вам нужно, Кляйнман?
- Qu'est-ce que tu veux Kleinman?
Кляйнман, вам лучше идти.
Kleinman, tu ferais mieux de partir.
- Не тревожьтесь так, Кляйнман.
- N'ayez pas l'air si inquiet Kleinman.
- Кляйнман, на меня давят..... требуя раскрытия этих убийств.
- Kleinman, on me pousse à résoudre ces meurtres.
Двигай, Кляйнман.
Avance Kleinman.
С каких пор ты начал думать, Кляйнман?
Depuis quand vous pensez?
- Вы Кляйнман? - Да. Да, это я.
- Vous êtes Kleinman?
- Кляйнман, вы хотите чтобы я вас арестовал?
- Vous voulez que je vous fasse coffrer?
Кляйнман.
Kleinman.
Это Кляйнман.
C'est Kleinman.
- Кляйнман, ты выпил?
- Kleinman, tu as bu?
Иди домой, Кляйнман.
Rentre Kleinman.
Не читай мне нотации, Кляйнман!
Ne me faites pas la morale Kleinman.
Послушай, Кляйнман.
Écoutez bien Kleinman.
Вот ты где, Кляйнман.
Vous voilà.
- Ну ладно, Кляйнман.
- Venez Kleinman.
- Испугался, Кляйнман? - Нет.
- Vous avez peur?
Кляйнман, постой за свои права!
Kleinman, défendez-vous.
Зачем ты это сделал, Кляйнман?
Pourquoi avoir fait ça?
- Верно. Кляйнман всегда так чертовски логичен.
- Et Kleinman est toujours si logique.
Кляйнман, обороняйся!
Kleinman, défendez-vous.
- Ты признаешься, Кляйнман?
- Vous plaidez comment?
Кляйнман здесь!
Kleinman est ici.
- Кляйнман.
- Kleinman.
- Садитесь, господин Кляйнман.
- Asseyez-vous M.Kleinman.
- Вот ваша выпивка, Кляйнман.
- Votre verre Kleinman.
Как насчет вас, Кляйнман?
Et vous Kleinman?
Наслаждайтесь, Кляйнман.
Amuse-toi bien Kleinman.
Кляйнман, какие-то люди вас ищут.
Des hommes te cherchent.
Кстати, Кляйнман, я столкнулся с г-н Паулсеном.
Au fait Kleinman, je suis tombé sur M.Paulsen tout à l'heure.
- Кляйнман его видел.
- Kleinman l'a vu.
- Г-н Кляйнман.
- M.Kleinman.
Итак г-н Кляйнман, вы хотите ассистировать великому Алмстеду?
Voulez-vous être l'assistant du grand Almstead?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]