Космо перевод на французский
204 параллельный перевод
Космо - лучший друг Дона.
C'est le meilleur ami de Don Lockwood.
Что ж, для начала скажу, что история моего успеха... неразрывно связана с моим лучшим другом, Космо Брауном.
Mon histoire est inséparable... de celle de mon ami Cosmo Brown.
Вы порвёте мне... Космо, сделай что-нибудь!
Cosmo, appelle-moi un taxi!
Мне не до шуток, Космо. Вы когда-нибудь видели на экране худшего идиота, чем я?
Tu connais un jeu plus ridicule que le mien?
Космо, напомни, чтобы я дал тебе повышение.
Rappelez-moi de vous augmenter. Augmentez-moi.
И пошлите телеграмму миссис Григгс на Космо Роу :
Prenez un télégramme pour Mme Griggs, Cosmo Road, St Joe.
В журнале "Космо" есть чудная статья : "Все мужчины свиньи", непременно ее прочитай!
Il y a un bon article dans Cosmo, "Les hommes, tous des porcs".
Космо.
Cosmo!
Космо?
Cosmo?
Космо?
Cosmo!
Я Космо Креймер, и это то, кем я собираюсь быть.
Je suis Cosmo Kramer! Et je le resterai!
Впредь, я Космо.
A partir d'aujourd'hui, je serai Cosmo!
- Привет, Лоррейн. - Привет, Космо.
Salut, Lorraine!
Я всегда верила в тебя, Космо. Ты это знаешь.
J'ai toujours cru en toi, tu le sais.
- Привет, Космо. - Привет, Космо.
- Salut, Cosmo.
- Космо. - Прости.
Cosmo!
- Как ваше имя, еще раз? - Космо Креймер.
Allez!
- Как ваше имя? - Космо Креймер.
- Quel est le vôtre?
Очень приятно познакомиться, Космо.
Je suis ravi de vous rencontrer, Cosmo.
И еще одна вещь, Космо, Креймер, как ты предпочитаешь с поцелуями покончено.
Autre chose, Cosmo, ou Kramer, comme tu veux, Ia bise, c'est fini!
- Вы Космо Крамер?
- Cosmo Kramer?
Ладно, Космо, вернемся к делу. Да.
D'accord, Cosmo, on remet ça.
- Будь здоров, Космо.
- A bientôt, Cosmo! - Quoi?
- Я подарил его Космо.
- Je l'ai donnée à Cosmo.
Космо?
- Cosmo?
Я Космо.
C'est moi!
- Пошли, Космо.
Viens!
Вот, Космо, можешь забрать этот проигрыватель.
Tiens, Cosmo. Reprends la platine.
Это я, Космо.
C'est moi, Cosmo!
Я собираюсь почитать "Космо".
Je vais aller lire mon Cosmo.
Эй, Космо, как она? Номер 11, это она. Обожаю.
J'ai enregistré des cassettes, avec mes morceaux préférés.
Это - Космо.
C'est Cosmo.
А это сэр Космо и Люсиль Леди Дафф-Гордон.
Là-bas, Sir Cosmo and Lady Duff-Gordon.
"Я, Космо Креймер посмотрел фильм" Обратная сторона тьмы " ... я не хочу быть в коме, как та женщина в фильме..... и хочу, чтобы Джерри Сайнфелд отключил систему жизнеобеспечения питания, вентиляции легких, и так далее, и так далее, и так далее."
"Moi, Cosmo Kramer, ayant vu De L'autre côté des ténèbres et ne voulant pas être dans le coma comme la dame du film, autorise J. Seinfeld à débrancher le respirateur, les perfusions, etc., etc."
Да, да. Я Космо Креймер. Да.
Je suis Cosmo Kramer.
Космо, уверен, что ты справишься здесь один?
Cosmo, tu es certain que tu vas être bien ici tout seul?
Космо Креймер.
Je m'appelle Cosmo Kramer.
Космо Креймер на четвертой линии.
Cosmo Kramer sur la 4.
- Ваш Космо.
- Voici votre cosmo.
Вот где я встретился с Космо.
C'est là que j'ai connu Cosmo.
Космо, скажи мне правду.
Suis-je bon acteur?
Но я Космо, Джерри.
Mais je suis Cosmo!
- Привет, Космо. - Привет, мистер Клотворси.
- Salut, Cosmo!
- Я не знаю как правильно это произнести полагаю "майнеж а тва." - Что ты говоришь, Космо?
- Qu'est-ce que tu dis?
Космо Креймер.
Un peu de soutien!
Я Космо Креймер, Ассман.
Comment ça va?
- Да, я доктор Космо Креймер.
Ne bougez pas.
- Привет Стив. - Привет, Космо.
- Salut, Cosmo!
Кто такой Космо?
C'est qui?
Эй, Космо!
Cosmo!
А мне она сказала, что "Космо".
Moi, elle m'a dit Cosmo.