Красти перевод на французский
206 параллельный перевод
Если моя средняя оценка будет ниже тройки, папа не отпустит меня в лагерь Красти.
Si j'ai pas au moins C, mon père m'enverra pas au Camp Krusty.
Лагерь Красти
CAMP KRUSTY
Думаю, я буду плохим отцом, если ты принесешь все "двойки", а я разрешу тебе поехать в лагерь Красти.
Ce serait indigne d'un père, si avec des D, je te laissais y aller. - Mais papa...
Но если я не получу среднюю "тройку", я не поеду в лагерь Красти!
Mme Krabappel, si j'ai moins de C, je peux oublier Camp Krusty.
Ну, Барт так ты едешь со мной в пасторальные дали лагеря Красти?
Viendras-tu avec moi goûter à la splendeur de Camp Krusty?
Нет! Привет, детки! У вас всего неделя, чтобы записаться на лучшее лето в жизни в лагере Красти.
Plus qu'une semaine pour pouvoir passer le plus beau des étés.
Лагерь Красти возведен на месте настоящего древнего кладбища индейцев.
Camp Krusty est construit sur un véritable cimetière indien.
И самое главное - если вы приедете в лагерь Красти - вы проведете лето со мной.
Et si vous venez à Camp Krusty, vous passerez l'été avec moi!
Лагерь Красти.
CAMP KRUSTY LE PLUS KRUSTY AU MONDE
Добро пожаловать в лагерь Красти!
Bienvenue au Camp Krusty!
Спасибо Красти и добро пожаловать, дети!
Merci Krusty, et bienvenue à vous.
Это знак качества от Красти.
le sceau de la marque Krusty.
Он присваивается только тем товарам которые отвечают стандартам качества клоуна Красти.
On le trouve sur les produits approuvés par Krusty le clown. MARQUE KRUSTY SCEAU D'APPROBATION
Слава тебе, лагерь Красти, на берегах Гадюкина озера.
Gloire à toi, Camp Krusty Au bord du Big Snake Lake
Слава тебе, лагерь Красти,
Gloire à toi, Camp Krusty
Мы не забудем лагерь Красти,
On aimera toujours Camp Krusty
Наш лагерь Красти, зарегистрированную торговую марку корпорации "Кэмп Красти США".
Une marque déposée du Groupe Krusty SARL Tous droits réservés
Это фирменная имитация бурды от Красти.
C'est de l'imitation Krusty de bouillie d'avoine.
Дорогие мама и папа! Я больше не боюсь ада, потому что я была в лагере Красти.
Chers parents, je n'appréhende plus l'enfer car j'ai vu le Camp Krusty.
Барт выживает только благодаря твердой вере в то, что скоро нам явитсz сам клоун Красти.
Bart est inébranlable dans sa conviction que Krusty le clown viendra.
Вот человек, который превратил заброшенную стоянку для мулов в летний рай, клоун Красти.
L'homme qui à partir d'une tannerie a créé un camp d'été féerique. M. Krusty le clown.
Но дети, должен вам сказать, что у Красти болят горло и спина поэтому он ничего не скажет и не будет ничего делать.
Je dois vous prévenir les enfants, Krusty a une laryngite et un lumbago, si bien qu'il ne peut ni parler ni bouger.
Это не клоун Красти!
C'est pas Krusty le clown! Que crois-tu?
Витамины Красти вызывали сердечную аритмию на калькуляторе марки "Красти" не работали семерки и восьмерки, автобиография Красти удивила похвальбой и провалами, но это уже перебор с его стороны.
J'ai le coeur qui bat trop vite à cause des vitamines Krusty. Ma calculette Krusty n'avait ni 7 ni 8 et son autobiographie était intéressée et pleine d'omissions, mais là, il dépasse les bornes!
Мы хотим Красти!
On veut Krusty! On veut Krusty!
Мы хотим Красти! Мы хотим Красти!
On veut Krusty!
Мы прерываем вечер йоги Задуме Магарабада для спеиального сообщения о кризисе в лагере Красти.
Nous interrompons Zadume Magarabad pour un flash d'infos : "Krise à Kamp Krusty".
Сжечь Красти, сжечь!
Brûle, Krusty, Brûle!
Я - настоящий Красти.
Je suis le vrai Krusty.
Это - настоящий Красти!
C'est le vrai Krusty.
Корону королевы на голову юной мисс Спрингфилд возложит сам маэстро смеха Клоун Красти.
Votre fille pourrait être couronnée Petite Miss Springfield par le maître d'hôtel de la joie, Krusty le Clown.
Красти!
Krusty.
Все это - часть Олимпийской лотереи от Красти.
C'est le jeu du Krusty Burger Olympique.
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
Grattez le nom d'une épreuve olympique sur votre carte, et si l'Amérique gagne la médaille d'or, vous gagnerez un Krusty Burger.
Добро пожаловать на последний день 23-х Олимпийских игр. Показ оплачен компанией "Красти".
Bienvenue au dernier jour des 23e Olympiades sponsorisées par Krusty Burger.
Но сначала - человек, чья борьба с зависимостью от болеутоляющих лекарств скоро станет темой фильма недели - клоун Красти!
D'abord, un homme dont le combat contre le Percodan sera bientôt le film de la semaine. Krusty le Clown!
Великий Цезарь! Говорящая кукла Красти!
Grand César, une poupée Krusty parlante!
Я - клоун Красти, и очень тебя люблю.
Je suis Krusty le clown et je t'aime énormément.
Я - клоун Красти, и ть мне не нравишьсz.
Je suis Krusty le clown et je ne t'aime pas.
Я - клоун Красти, и я тебя убью.
Je suis Krusty le clown et je vais te tuer.
Зачем ты здесь, Красти?
Krusty, que faites-vous là?
Ночное шоу Красти. Вход только для взрослых
"Show de minuit" Réservé aux adultes
Красти!
- Krusty!
Красти! Я привез назад...
- Je vous rapporte le...
Так много кафе "Красти-бургер".
Il y a plein de restaurants Krusty Burger.
Судя по карте на нефтяной вышке в море есть кафе Красти!
Il y a un Krusty Burger sur une plateforme pétrolière.
Дайте мне 700 красти-бургеров!
Donnez-moi 700 Krusty Burgers!
Так это же время, когда идет клоун Красти!
A la même heure que Krusty le Clown!
Гэббо - круто! Красти - отстой!
GABBO NOUVEAU KRUSTY FINI
Красти, я...
- Krusty, je...
- Красти приедет.
Je l'avais dit.