Криминальное чтиво перевод на французский
15 параллельный перевод
КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО
Sous-titrage :
- Вульф! "Криминальное чтиво" смотрел?
- T'as pas vu "Pulp Fiction"? - Ouais.
- Что именно? - Раскручивайте этот фильм, как будь-то у вас следующее "Криминальное Чтиво" и улыбайтесь.
- Créer le buzz ici comme si c'était le prochain Pulp Fiction, et souriez.
Это даже не похоже на настоящий наркотик, но когда я вышел к своей машине, чтобы принести его, эта сука разыграла со мной "Криминальное чтиво".
C'est comme si c'était de la vraie drogue, mais quand je suis allé la chercher dans ma voiture, cette pétasse me l'a joué Pulp Fiction.
Весь послужной список Карлы - чертовски криминальное чтиво.
Toute la carrière de Carla. Ces trucs sont accablants.
"ПОЧТИ КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО"
Supernatural Team = = Épisode 7x06 = = Slash Fiction
Я последний раз плакала в 10 лет, когда мама не взяла меня в кино на "Криминальное чтиво".
J'ai pas pleuré depuis mes 10 ans, quand j'ai pas pu voir Pulp Fiction.
Утверждает, что ночью они были одни, и что у него нет своего оружия, а на его прикроватной тумбочке только криминальное чтиво и исследовательские статьи о методах расследования.
Il prétend aussi qu'ils étaient seuls toute la nuit. et qu'il ne possède pas d'arme. et sur sa table de nuit il n'y a rien que des romans policiers.
Раньше я смотрела "Криминальное чтиво" и смеялась.
Pulp Fiction me faisait rire.
Что будет, если скрестить апельсин с Квентином Тарантино? "Криминальное чтиво" Дошло?
Qu'est-ce que ça donne si tu croises une orange avec Quentin Tarantino?
Если собрался цитировать Криминальное чтиво, имей мужество цитировать его по канону.
Si tu cites Pulp Fiction, au moins ais les couilles de le dire.
Неужели ты позволишь этим шарлатанам отнять у меня мой роялчизбургер? - Макс, ( * - отсылка к фильму Криминальное чтиво ) ты ведь понимаешь, что тебя отпустят только под мою ответственность. *
Est-ce que tu vas laisser ces charlatans dénigrer mon royaume avec sourire?
Тут тебе не "Криминальное чтиво", а это не героин.
On n'est pas dans Pulp Fiction, et c'est pas de l'héroïne.
"Криминальное чтиво"?
Pulp Fiction?
- Прям, "Криминальное чтиво".
- Ça fait très Pulp Fiction.