Круэлла перевод на французский
80 параллельный перевод
[Роджер] А, это должно быть Круэлла, твоя любимая школьная подруга.
Ce doit être Cruella, ton ancienne camarade d'école.
# Круэлла де Виль #
Cruelle diablesse
# Круэлла...
Cruelle
- О ком ты, Круэлла?
- Qui ça, Cruella?
Круэлла, это и есть твоя новая меховая шубка?
Cruella, est-ce une nouvelle fourrure?
О, Круэлла.
Oh, Cruella.
- Конечно, Круэлла.
- Oui, Cruella.
# Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка #
D'abord on prend Cruella Pour un diable
- Круэлла, он- -
- Cruella, il semble...
[Круэлла] Анита, дорогая.
- Anita, ma chérie. - Cruella. - Oh, Anita.
Да, Круэлла.
- Oui.
- [Круэлла] А вы уже вызвали полицию?
- As-tu appelé la police?
Спасибо, Круэлла.
Merci, Cruella.
[Круэлла] До встречи в Динсфорде!
On se retrouve à Dinsford!
Круэлла.
Cruella.
# Круэлла де- - #
Cruelle dia...
- Круэлла. ( прим. - злая Круэлла Де Виль из "101 Далматин" )
- Cruella.
Ты смотришь на нее, как Круэлла Де Виль на тех щенят.
- Ben voyons. On dirait Cruella d'Enfer devant ces chiots.
Круэлла де Виль, "101 далматинец".
Cruella De Vil, dans "Les 101 Dalmatiens".
Это Круэлла.
C'est Cruella.
- Круэлла?
- Cruella?
Злая задница Круэлла.
Cruella la démoniaque.
Пробьем "Круэлла" по базе псевдонимов.
Cherche "Cruella" dans les fichiers.
Мора, должен быть способ выяснить как долго Круэлла пробыла в морозильнике.
Maura, il doit y avoir un moyen de découvrir combien de temps Cruella est restée au froid.
У всех наших жертв были маленькие дети, за исключением Рейчел Дуган, она же Круэлла, чей ребенок намного старше остальных.
Toutes nos victimes ont de jeunes enfants à l'exception de Rachel Dugan, alias Cruella, qui est plus vieille que les autres
Вивьен говорит, что Круэлла де Виль была бы лучшим арендодателем.
Vivian dit qu'habiter avec Cruella serait moins pire.
Я должна знать, кто родится - Дэмиан или Круэлла.
J'ai besoin de savoir si je vais avoir un Damian ou une Cruella.
Круэлла!
Cruella!
Прости, дорогуша, но Круэлла Фейнберг не совсем уж звучит.
Désolé, ma chère, mais Cruella Feinberg, ça ne sonne pas pareil.
Круэлла, надеюсь, ты своим даром убеждения сможешь их обратить в послушных щенков.
Cruella, je pense qu'avec tes pouvoirs de persuasion ils deviendront aussi inoffensifs que des chiots.
Потому что Круэлла и Урсула... здесь.
Car Cruella et Ursula sont là.
Значит, нужно забрать то, что Круэлла и Урсула не смогут заменить...
Alors nous prenons la seule chose Que Cruella et Ursula ne pourrait rien faire sans...
Пытаемся выяснить, может, Урсула и Круэлла что-то украли из магазина Голда.
On essaye de savoir Si Ursula et Cruelle on volé quelque choses du magasin.
Урсула и Круэлла еще не пробыли в городе и двух дней, а мы уже врем Эмме больше, чем за все предыдущее время.
Ursula et Cruella ne sont en ville que depuis deux jours, et nous avons déjà menti à Emma plus de fois que je ne pourrais compter.
Боюсь, мы с плохими вестями. Похоже, Круэлла и Урсула что-то задумали.
Donc vous êtes restés là à regarder gênés?
И мы знаем, что Круэлла и Урсула просто пешками.
Et nous savons tous que Cruella et Ursula étaient utiles. Pour me ressusciter.
А как только приехали Круэлла и Урсула мы только и делаем, что лжём.
Et depuis que Cruella et Ursula sont arrivées, Nous n'avons rien fait d'autre que mentir.
Круэлла будет нашей сторожевой собакой.
Cruella sera notre chien de garde.
Где Круэлла?
Où est Cruella?
Сторожевым псом будет Круэлла.
Cruella sera notre chien de garde.
Теперь, когда твой отец умер, в доме кое-что изменится, Круэлла.
Et maintenant que ton père est parti, nous allons procéder à quelques changements à la maison.
Мам, мама, меня схватила Круэлла.
Cruella me retient.
Круэлла так жаждет твоей смерти, что похитила сына Спасительницы.
Cruella veut tellement vous voir mort, qu'elle a kidnappé le fils de la sauveuse.
Я видел, как Круэлла поставила Спасительницу перед сомнительным выбором...
J'ai regardé quand Cruella a donné à la sauveuse un choix plutôt morbide...
Круэлла де Виль.
Cruella d'Enfer.
Круэлла #
Cruelle
- Прости, Круэлла.
Oui.
[Круэлла] Джаспер!
Jasper!
[Круэлла] Вон они едут...
Les voilà.
Круэлла.
Cruella d'Enfer.
Круэлла? Нет, я даже не...
- Non, je...