Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Курсант

Курсант перевод на французский

54 параллельный перевод
Этот курсант не понял вопроса, сэр.
L'aspirant ne comprend pas la question.
Этот курсант верит, что станет хорошим офицером!
Cet aspirant croit qu'il ferait un bon officier.
Подтягивайся, курсант Сигер!
Tire aspirant Seeger!
Он самый лучший курсант в группе!
C'est le meilleur candidat de la classe!
Сэр, этот курсант просит у вас разрешения на личную беседу!
Cet aspirant demande à vous voir en privé, chef.
Курсант Кайл Бленкис докладывает о своем прибытии!
Stagiaire Kyle Blankes! À vos ordres!
Ты тоже курсант?
Tu es un stagiaire?
Как вас зовут, курсант?
Quel est votre nom?
Курсант Махони.
Stagiaire Mahoney!
А я знаю, курсант Редль.
Moi, je sais, élève Redl.
Курсант Редль, ваш отец скончался.
Elève Redl, votre père est décédé.
- Нет. - Должен помнить, сын тети Марты, курсант Сен-Сир.
- Non.
... курсанта младших курсов Академии. Всем учителям курсант известен как эксперт в видеографике.
Le Cadet Olmeyer a été reconnu par tous ses instructeurs comme expert en images numériques et vidéo.
Как я поняла, ваш сын - бывший курсант полицейского училища?
Votre fils avait fait l'école de police, non?
Мохаммед Салман Хамдани, полицейский курсант и доброволец-спасатель,.. ... бросился на помощь людям.
M.S. Hamdani, éléve-policier et secouriste bénévole, était allé porter secours.
Козлу простреливали ногу из пневматической винтовки и курсант должен был обработать рану.
On blessait une chèvre à la patte avec un fusil à plomb puis un stagiaire devait panser la blessure
Я ведь уже не тот молодой курсант, каким был 28 лет назад.
Apparemment, je suis plus le jeune cadet d'il y a 28 ans.
Курсант Кирк, совет располагает доказательством вашего нарушения кодекса этических норм поведения в соответствии с Директивой 17. 43 устава Звездного Флота.
Cadet Kirk, des preuves ont été présentées à ce conseil selon lesquelles vous auriez violé le code de conduite éthique en vertu du règlement 17.43 du code Starfleet.
— Курсант Кирк, вам удалось установить и активировать в программный код подпрограмму, изменив условия теста.
- Cadet Kirk, vous avez réussi à installer et à activer un sous-programme dans le code, ce qui a modifié les conditions du test.
Курсант Кирк, сегодня вы и так были в центре внимания.
Cadet Kirk, vous avez assez attiré l'attention.
— Этот курсант пытается вас спасти.
- Je veux sauver la passerelle.
Вы говорите по-ромулански, курсант...
Parlez-vous romulien, cadette...
Как раз вовремя, курсант.
Juste à temps pour le devoir, élève officier.
Я задал вопрос, курсант.
J'attends ta réponse, soldat.
- Курсант, ты забываешься!
- Pourquoi, monsieur? - Soldat!
Эндер Виггин, курсант.
Ender Wiggin, réaffecté.
И ты, курсант.
Laisse-nous, toi aussi.
Курсант Суджит Чавла.
Cadet Sujit Chawla.
Курсант Блейк.
Cadet Blake.
Ну спасибо, что пришёл в последнюю минуту, курсант.
Merci de me retrouver au pied levé ‎.
Курсант, ты в порядке?
Élève ‎, tout va bien ‎?
Впечатляюще, курсант Амин.
Très impressionnant, Apprenti Amin.
Проблемы, курсант Амин?
Un problème, recrue Amin?
Все верно, курсант Пэрриш.
Exact, recrue Parrish.
Курсант Уайет, я просто хотел как следует представиться.
Apprentie Wyatt, je voulais juste me présenter correctement.
Он курсант в полицейской академии Нью-Йорка.
C'est une recrue parmi les officiers à l'académie du NYPD.
Курсант Беккет.
Recrue Officier Beckett.
Курсант Рейчел Декер.
Recrue Officier Rachel Decker.
Верно, курсант Декер?
Est-ce exact, Recrue?
Свободны, курсант.
Repos, Recrue.
Курсант Чамберс.
Officier Chambers.
Курсант Декер уже предлагала свои услуги в этой работе.
L'Officier Decker s'est déjà portée volontaire pour tenir ce rôle.
Куда бежишь, курсант?
Où courez-vous comme ça?
Курсант Декер.
La recrue Decker.
Курсант, помолчи и послушай.
Taisez-vous et écoutez.
Курсант Бардо выудил у Чамберса пять штук.
Bardot a fait chanter Chambers pour 5 000 dollars.
Я курсант, понимаете?
Je suis élève officier.
Она тоже курсант, но при этом стрелок из меня лучше. Без обид.
C'est aussi une stagiaire, et je tire beaucoup mieux qu'elle, sans t'offenser.
Привет, курсант, чего ждёшь? Давай, пошли.
Je passe chez Gracie acheter des fruits secs, du cirage, du fil dentaire, ce qu'il reste.
Так точно, курсант!
Capitaine? Affirmatif cadet!
Ты кто, курсант?
T'es perdu, la recrue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]